|
|
送相里造入京 / 作者:李頎 |
子月過秦正,寒云覆洛城。
嗟君未得志,猶作苦辛行。
暖酒嫌衣薄,瞻風(fēng)候雨晴。
春官含笑待,驅(qū)馬速前程。
|
|
送相里造入京解釋: 中文譯文:
送相里造入京
子月過秦正,
寒云覆洛城。
嗟君未得志,
猶作苦辛行。
暖酒嫌衣薄,
瞻風(fēng)候雨晴。
春官含笑待,
驅(qū)馬速前程。
詩(shī)意:
詩(shī)人李頎寫下了一首送別相里入京的詩(shī)。詩(shī)中描述了在寒冷的冬月,秦地上空布滿厚厚的云霧覆蓋洛陽城的景象。詩(shī)人為相里表示惋惜,相里在政治事業(yè)上未能有所成就,仍然辛苦奮斗。詩(shī)人也提到了喝著溫暖的酒卻感覺衣服薄,觀察風(fēng)向和雨季,預(yù)示著著迫在眉睫的春天即將到來。春官已經(jīng)笑容滿面地等待著相里,他們將驅(qū)馬快速前進(jìn)。
賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)相里的同情之情。相里在政治上未能取得成功,才華無法得到發(fā)揮。詩(shī)人通過描繪寒云覆蓋洛城的景象,以及溫酒不暖衣的比喻,表現(xiàn)了相里的處境艱難。詩(shī)人提到驅(qū)馬快速前行,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)相里有望脫離困境的希望。整首詩(shī)以自然景象寓意于人情,表達(dá)了作者對(duì)朋友的鼓勵(lì)和關(guān)切。 |
|