|
|
送皇甫校書(shū)自蜀下峽,歸覲襄陽(yáng) / 作者:李洞 |
蜀道波不竭,巢烏出浪痕。
松陰蓋巫峽,雨色徹荊門(mén)。
宿寺青山盡,歸林彩服翻。
苦吟懷凍餒,為吊浩然魂。
|
|
送皇甫校書(shū)自蜀下峽,歸覲襄陽(yáng)解釋: 詩(shī)詞《送皇甫校書(shū)自蜀下峽,歸覲襄陽(yáng)》的中文譯文為:皇甫校書(shū)從蜀下峽返回襄陽(yáng),我來(lái)送行。蜀道上的波浪無(wú)盡,形成烏鴉在水面上留下的波痕。巫山的松樹(shù)陰影覆蓋了峽谷,雨水籠罩著荊門(mén)城市。宿居的寺廟在青山中一直延伸,回家的林木變得色彩斑斕。我苦苦吟哦,懷念浩然的英靈。
這首詩(shī)以送別的形式,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)皇甫校書(shū)的祝福和思念之情。詩(shī)人將蜀道上的景物作為背景,描繪出了波浪翻騰的蜀道和巫山的松樹(shù)陰影,以及雨水籠罩的荊門(mén)城市。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)這些自然景物,凸顯了皇甫校書(shū)長(zhǎng)途跋涉的艱辛和卓越的才華。
詩(shī)中的“烏鴉”和“波浪痕”象征著皇甫校書(shū)在蜀道上的足跡,反映了他遠(yuǎn)行的堅(jiān)持和堅(jiān)強(qiáng)。而蜀道、巫山、荊門(mén)等地名,具有濃郁的地域特色,使詩(shī)歌更加具體生動(dòng)。
最后兩句“苦吟懷凍餒,為吊浩然魂”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)皇甫校書(shū)的思念和敬仰之情。詩(shī)人用“吟哦”來(lái)形容自己,說(shuō)明他以吟詠之方式表達(dá)對(duì)皇甫校書(shū)的敬意和懷念之情。同時(shí),詩(shī)人用“浩然魂”來(lái)稱頌皇甫校書(shū)的高尚品質(zhì)和令人景仰的風(fēng)范。
整首詩(shī)以自然景物為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)皇甫校書(shū)的贊美和思念之情,同時(shí)也展示了詩(shī)人對(duì)自然景物的細(xì)膩觀察和深厚的詩(shī)意理解。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔精練的詞句,展示了唐代詩(shī)歌的特點(diǎn)和風(fēng)采。 |
|