|
|
山居喜友人見訪 / 作者:李洞 |
入云晴劚茯苓還,日暮逢迎木石間。
看待詩人無別物,半潭秋水一房山。
|
|
山居喜友人見訪解釋: 《山居喜友人見訪》中詩詞的中文譯文為:
我住山中云一溜,
晴空背負(fù)茯苓歸。
夕陽初落相逢處,
尋覓間云木石間。
看詩篇無為他物,
只有秋水半潭中。
山居喜友人相訪,
一間房子與山共。
這首詩詞表達(dá)了詩人李洞對(duì)山居生活的喜悅以及對(duì)友人來訪的歡迎之情。
詩人以第一人稱敘述,在山中居住,并寫到了自己轉(zhuǎn)場(chǎng)的情景,將背負(fù)的茯苓歸還歸還的過程描繪出來。茯苓是一種中藥材,這里可能借用茯苓還歸的意象,意味著歸心似箭,對(duì)山居生活的向往。在詩中,詩人途中夕陽初落,正好遇到了友人。友人走來,尋覓間云木石間,即使在山中也不覺得孤獨(dú)。在友人見面的時(shí)候,詩人用獨(dú)特的表達(dá)方式來形容自己只關(guān)注詩作,沒有其他物質(zhì)的追求。只有半潭秋水,意味著只有平靜的心靈與自然相連,而不受世俗的干擾。最后一句“一房山”是對(duì)友人到達(dá)山中的歡迎,用一間房子贊美山的美好。
這首詩詞通過描繪山中的景色、友人的到來以及自己的心境,表達(dá)了李洞對(duì)山居生活的喜悅和對(duì)朋友的重視。詩人借助自然景色來表達(dá)內(nèi)心感受,山水和友情都成為了表達(dá)情感的媒介。詩人在山中尋找到了內(nèi)心的寧靜和自由,友人的到來更增添了喜悅和樂趣。整首詩詞以簡(jiǎn)潔明了的語言和生動(dòng)的形象,傳達(dá)了作者對(duì)山居生活和友情的熱愛與珍視。 |
|