|
|
冬日送涼州刺史 / 作者:李洞 |
寵餞西門外,雙旌出漢陵。
未辭金殿日,已夢(mèng)雪山燈。
地遠(yuǎn)終峰盡,天寒朔氣凝。
新年行已到,舊典聽(tīng)難勝。
吏掃盤(pán)雕影,人遮散馬乘。
移軍駝馱角,下塞掾河冰。
獵近昆侖獸,吟招磧石僧。
重輸右藏實(shí),方見(jiàn)左車能。
兵聚邊風(fēng)急,城寬夜月澄。
連營(yíng)煙火嶺,望詔幾回登。
|
|
冬日送涼州刺史解釋: 冬日送涼州刺史
寵餞西門外,雙旌出漢陵。
未辭金殿日,已夢(mèng)雪山燈。
地遠(yuǎn)終峰盡,天寒朔氣凝。
新年行已到,舊典聽(tīng)難勝。
吏掃盤(pán)雕影,人遮散馬乘。
移軍駝馱角,下塞掾河冰。
獵近昆侖獸,吟招磧石僧。
重輸右藏實(shí),方見(jiàn)左車能。
兵聚邊風(fēng)急,城寬夜月澄。
連營(yíng)煙火嶺,望詔幾回登。
【中文譯文】
在離開(kāi)城門外送行時(shí),旗幟高懸出去從漢陵出發(fā)。
我還沒(méi)有告別皇宮的陽(yáng)光,已經(jīng)在夢(mèng)中看到雪山的燈火。
地勢(shì)遙遠(yuǎn),山峰終將消失,天寒氣候凝結(jié)。
新年的行程已經(jīng)到達(dá),舊有的禮儀難以勝任。
官吏掃除著盤(pán)石上的影子,人們圍住馬車。
軍隊(duì)移駐,戰(zhàn)馬馱著行裝,經(jīng)過(guò)河冰穿越塞上。
獵人離昆侖山的野獸很近,詩(shī)人吟誦著請(qǐng)僧來(lái)磧石之地。
金庫(kù)的珍寶交付右車司,方才見(jiàn)到背負(fù)左車的衛(wèi)士。
士兵聚集在邊境,寒風(fēng)呼嘯,夜晚月色清澈。
連綿的營(yíng)帳在嶺上燃起篝火,多次仰望陸續(xù)發(fā)來(lái)的御旨。
【詩(shī)意和賞析】
這首詩(shī)是李洞在送行時(shí)寫(xiě)的,送的是涼州的刺史。詩(shī)人以冬日作背景,描繪了邊地的艱辛和壯麗。詩(shī)人頌揚(yáng)了刺史的忠誠(chéng)和勇氣,表達(dá)了對(duì)他前程的祝福和對(duì)他行動(dòng)的期望。
詩(shī)中描繪了涼州所處的地理環(huán)境,遠(yuǎn)離京城漢陵,景色幽美壯麗。詩(shī)人生動(dòng)地描繪了過(guò)完新年后行程的艱辛和無(wú)奈,同時(shí)贊美了刺史的聰明才智和行動(dòng)能力。
詩(shī)中還描繪了邊境的軍事氛圍,士兵聚集在邊境,風(fēng)吹得很急,城墻遼闊,夜晚的月色很好。詩(shī)人用短短幾句話勾勒出了一幅邊關(guān)壯麗的景象,展示了邊人的豁達(dá)膽識(shí)。
整首詩(shī)以平仄工整的五言絕句形式寫(xiě)成,字里行間流露出凄涼和壯烈之美。通過(guò)描寫(xiě)涼州的景色和壯麗的邊關(guān)氛圍,展示了詩(shī)人對(duì)刺史和邊境的贊美和祝福。 |
|