|
|
雜曲歌辭·古別離 / 作者:沈佺期 |
白水東悠悠,中有西行舟。
舟行有返棹,水去無還流。
奈何生別者,戚戚懷遠(yuǎn)游。
遠(yuǎn)游誰當(dāng)惜,所悲會(huì)難收。
自君間芳屣,青陽四五遒。
皓月掩蘭室,光風(fēng)虛蕙樓。
相思無明晦,長(zhǎng)嘆累冬秋。
離居分遲暮,駕高何淹留。
|
|
雜曲歌辭·古別離解釋: 中文譯文:
白色的水悠悠流動(dòng),中間有一艘向西航行的船。船行進(jìn)時(shí)有人用槳?jiǎng)澐担鲄s無法回頭。如何面對(duì)生離死別的人,心中感到悲傷而又思念遠(yuǎn)方的旅途。在遠(yuǎn)方旅行的人又會(huì)想起誰,所以悲傷難以結(jié)束。我君王的芳蹤還在,青陽山四五層疊起來。明亮的月光灑滿了蘭室,微風(fēng)吹過虛掩的蕙樓。相思不分明晦,長(zhǎng)嘆著積壓了冬天和秋天。分離的時(shí)候延長(zhǎng)至黃昏,為何不愿駕車高臥而停留。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一種離別的情感,表達(dá)了沈佺期對(duì)離別的痛苦和思念的心情。詩中通過船行不返、水流無回的形象,表現(xiàn)了離別無法挽留的無奈。作者表達(dá)了對(duì)離別者的懷念和悲傷,雖然他知道離別是不可避免的,但仍然感嘆離別的痛苦。詩中所描述的芳蹤、蘭室、蕙樓等景物,表現(xiàn)了作者對(duì)離別地的思戀和對(duì)遠(yuǎn)方的向往。整首詩流暢明快,用字簡(jiǎn)練,對(duì)景物和情感的描寫相得益彰,表達(dá)了沈佺期的獨(dú)特詩意。 |
|