|
|
和杜麟臺(tái)元志春情 / 作者:沈佺期 |
嘉樹滿中園,氛氳羅秀色。
不見仙山云,倚琴空太息。
沉思若在夢(mèng),緘怨似無憶。
青春坐南移,白日忽西匿。
蛾眉返清鏡,閨中不相識(shí)。
|
|
和杜麟臺(tái)元志春情解釋: 詩詞的中文譯文:
嘉樹滿中園,花香彌漫,美麗絢爛。卻尋不見仙山上的云彩,我倚琴嘆息空空如也。陷入沉思之中仿佛置身夢(mèng)境,懷念之情卻仿佛被遺忘。青春已經(jīng)離開了南方,白天也突然隱沒在西方。美麗的蛾眉卻沒有再出現(xiàn)在鏡前,閨中的姑娘們竟然相互陌生。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者對(duì)美好景色的贊美,同時(shí)也描繪了他內(nèi)心的沉思和懷念。詩中運(yùn)用了富有視覺感的描寫,如"嘉樹滿中園"、"氛氳羅秀色",給人一種繁花似錦的感覺。然而,作者卻感嘆沒有看到仙山上的云彩,表達(dá)了對(duì)仙境般美好景色的向往和追求。"倚琴空太息"表現(xiàn)了作者內(nèi)心的寂寥和無奈,他用音樂來發(fā)泄自己的情感,但卻得不到心靈的滿足。"沉思若在夢(mèng),緘怨似無憶"表達(dá)了作者的思緒萬千,沉浸在回憶中,似乎沉思時(shí)仿佛進(jìn)入了夢(mèng)境,對(duì)過往的怨懣似乎也漸漸遠(yuǎn)去。"青春坐南移,白日忽西匿"描述了時(shí)光的流轉(zhuǎn),青春時(shí)光逝去,白天的陽光也突然消失。"蛾眉返清鏡,閨中不相識(shí)"描繪了從前眉目如畫的姑娘們已經(jīng)改變,彼此之間已經(jīng)陌生。
詩詞通過對(duì)景物描寫的細(xì)膩和對(duì)內(nèi)心情感的表達(dá),傳達(dá)出作者內(nèi)心世界的復(fù)雜和紛擾。在美景背后,作者卻感到了一種寂寥和無奈,雖然時(shí)光流逝,但它卻帶來了更多的變化和疏離。這首詩詞喚起了人們對(duì)美好時(shí)光的懷念和對(duì)流失事物的思考,使人們產(chǎn)生了對(duì)美好的追求和對(duì)時(shí)光的珍惜之情。 |
|