|
|
鳳翔西池與賈島納涼 / 作者:朱慶馀 |
四面無(wú)炎氣,清池闊復(fù)深。
蝶飛逢草住,魚(yú)戲見(jiàn)人沈。
拂石安茶器,移床選樹(shù)陰。
幾回同到此,盡日得閑吟。
|
|
鳳翔西池與賈島納涼解釋?zhuān)?/h2> 《鳳翔西池與賈島納涼》是唐代朱慶馀創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
四面沒(méi)有炎熱的氣息,
清澈的池塘寬廣而深。
蝴蝶飛來(lái)停在花草上,
魚(yú)兒在水里游戲,看見(jiàn)人就潛沒(méi)。
拂去石上的塵埃,安放上茶具,
挪動(dòng)床榻,選擇樹(shù)蔭。
幾次一同來(lái)到這里,
整天都能得到閑暇吟詠。
詩(shī)意:
《鳳翔西池與賈島納涼》描繪了一個(gè)清涼宜人的景象,詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然環(huán)境的描繪,表達(dá)了自己在此地安靜閑適的心境。詩(shī)中的西池是指鳳翔城的西池,詩(shī)人通過(guò)描繪池塘的清澈與寬廣,展示了一片遠(yuǎn)離炎熱的涼爽之地。蝴蝶停在花草上,魚(yú)兒在水中嬉戲,構(gòu)成了一幅生動(dòng)的自然畫(huà)面。詩(shī)人將茶具拂凈安放在石頭上,挪動(dòng)床榻,選擇舒適的樹(shù)蔭,展現(xiàn)了他在這里的優(yōu)雅生活。整天得到的閑暇時(shí)間,讓詩(shī)人能夠盡情吟詠,感受到寧?kù)o和自由。
賞析:
《鳳翔西池與賈島納涼》以其簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了一個(gè)宜人的夏日景象,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)寧?kù)o生活的向往。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比的手法,通過(guò)四面無(wú)炎氣與清池闊復(fù)深的描繪,強(qiáng)調(diào)了這個(gè)地方的清涼與寬廣。同時(shí),蝴蝶飛逢草住、魚(yú)戲見(jiàn)人沈的描寫(xiě),使詩(shī)人的心境和讀者的心情都得到了放松和舒緩。
詩(shī)中的茶器、床榻和樹(shù)蔭等細(xì)節(jié)描寫(xiě),展示了詩(shī)人對(duì)生活品質(zhì)的追求和對(duì)舒適環(huán)境的選擇。這種對(duì)細(xì)節(jié)的關(guān)注,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)生活的細(xì)致觀察和對(duì)自然的敏感。整天得到閑暇吟詠的描寫(xiě),則表達(dá)了詩(shī)人在這里能夠找到精神寄托和自由自在的感受。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,展示了鳳翔西池的美景和詩(shī)人在其中的愉悅心情,讀來(lái)清新宜人,給人一種寧?kù)o和舒適的感覺(jué)。這首詩(shī)詞以其自然樸實(shí)的表達(dá)方式,賦予了讀者一種對(duì)大自然的贊美和對(duì)寧?kù)o生活的向往。 |
|