|
|
劉補(bǔ)闕西亭晚宴 / 作者:朱慶馀 |
蟲聲已盡菊花干,共立松陰向晚寒。
對(duì)酒看山俱惜去,不知斜月下欄干。
|
|
劉補(bǔ)闕西亭晚宴解釋: 劉補(bǔ)闕西亭晚宴
蟲聲已盡菊花干,
共立松陰向晚寒。
對(duì)酒看山俱惜去,
不知斜月下欄干。
中文譯文:
蟲鳴聲已經(jīng)停止,菊花也干了,
我們一同站在松樹的陰涼下,感受著夜晚的寒冷。
我們面對(duì)著酒杯,欣賞山景,都舍不得離開,
不知道斜斜垂落的月亮在欄桿上。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)晚宴的場(chǎng)景。詩(shī)人通過描繪蟲聲停止、菊花凋謝和夜晚寒冷的景象營(yíng)造出寂靜和凄涼的氛圍。人們站在松樹下,欣賞著山景,喝著酒,然而他們都舍不得離開。最后一句描述了詩(shī)人不知道斜月亮的落在欄桿上的情景,給整首詩(shī)增添了一絲的神秘感。
這首詩(shī)通過對(duì)景物的描寫,抒發(fā)了人們面臨離別時(shí)的舍不得和留戀之情。夜晚的寂靜和凄涼的氛圍,象征著一種離別的憂愁。對(duì)酒同賞山景,代表了人們?cè)诠餐瑲g聚中尋求安慰和享受,但這種歡聚也暗示著即將到來的別離。詩(shī)中的斜月亮的形象,既增添了一絲的神秘和浪漫色彩,又強(qiáng)調(diào)了時(shí)間的流逝和無法挽回的離別。整首詩(shī)以凄涼的意境表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和時(shí)光匆匆的感慨。 |
|