|
|
過(guò)孟浩然舊居 / 作者:朱慶馀 |
命合終山水,才非不稱(chēng)時(shí)。
冢邊空有樹(shù),身后獨(dú)無(wú)兒。
散盡詩(shī)篇本,長(zhǎng)存道德碑。
平生誰(shuí)見(jiàn)重,應(yīng)只是王維。
|
|
過(guò)孟浩然舊居解釋?zhuān)?/h2> 《過(guò)孟浩然舊居》是朱慶馀創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描寫(xiě)了詩(shī)人在游歷過(guò)程中來(lái)到孟浩然的故居,感嘆命運(yùn)安排的合適,自己卻不能被時(shí)人所重視的心情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
命運(yùn)安排我命合適山水,
才華也并非不稱(chēng)時(shí)。
墓前空有茂盛的樹(shù),
身后卻無(wú)兒孫相隨。
已散盡的詩(shī)篇本子,
道德的碑石永長(zhǎng)存。
一生中,有誰(shuí)重視過(guò)我,
也許只有王維一人。
這首詩(shī)詞充滿了孟浩然故居的遺世獨(dú)立和寂靜的氛圍。詩(shī)人感慨因命合適而來(lái)到這個(gè)美麗的山水之地,但自己的才華卻無(wú)法被時(shí)人所重視。通過(guò)墓前空有茂盛的樹(shù)而身后缺少兒孫的描寫(xiě),詩(shī)人表達(dá)了無(wú)子無(wú)嗣的孤寂和孤獨(dú)之感。而散盡的詩(shī)篇本子和長(zhǎng)存的道德碑則映射了一位真正的文人應(yīng)該以道德為根本,超越時(shí)空的束縛。
整首詩(shī)詞運(yùn)用了對(duì)比的手法,通過(guò)孟浩然的故居,詩(shī)人反思了自己的人生境遇。最后一句“應(yīng)只是王維”,把自己與王維相對(duì)照,是對(duì)王維才華之卓越和自己不被重視之痛苦的內(nèi)心疑問(wèn)。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)孟浩然舊居的描寫(xiě),抒發(fā)了詩(shī)人的情感和心境,同時(shí)也從一個(gè)側(cè)面展示了自己對(duì)才華和境遇之辯證的思考,以及對(duì)王維這位偉大詩(shī)人的崇敬之情。 |
|