|
|
送浙東周判官 / 作者:朱慶馀 |
久聞從事滄江外,誰(shuí)謂無(wú)官已白頭。
來(lái)備戎裝嘶數(shù)騎,去持丹詔入孤舟。
蟬鳴遠(yuǎn)驛殘陽(yáng)樹(shù),鷺起湖田片雨秋。
到日重陪丞相宴,鏡湖新月在城樓。
|
|
送浙東周判官解釋?zhuān)?/h2> 送浙東周判官
久聞從事滄江外,
誰(shuí)謂無(wú)官已白頭。
來(lái)備戎裝嘶數(shù)騎,
去持丹詔入孤舟。
蟬鳴遠(yuǎn)驛殘陽(yáng)樹(shù),
鷺起湖田片雨秋。
到日重陪丞相宴,
鏡湖新月在城樓。
譯文:
送浙東周判官
久聞?wù)f你出征在滄江之外,
誰(shuí)說(shuō)你已經(jīng)沒(méi)有官職連白發(fā)都有了。
你來(lái)備齊軍裝,幾匹馬嘶鳴,
你去帶著丹書(shū)懷揣乘孤舟。
蟬聲在遠(yuǎn)驛中響,夕陽(yáng)灑在樹(shù)上,
白鷺在湖田間起飛,雨中的秋意更濃。
待到你再次陪同丞相宴請(qǐng)的日子,
鏡湖中的新月依舊掛在城樓。
詩(shī)意及賞析:
這首詩(shī)是唐代朱慶馀寫(xiě)的一首送別詩(shī),送別的對(duì)象是浙東周判官。詩(shī)人通過(guò)描繪周判官出征的場(chǎng)景,展示了他的仕途經(jīng)歷和身份變遷,表達(dá)了對(duì)他的敬佩和祝福之情。
詩(shī)的開(kāi)頭,詩(shī)人用“久聞從事滄江外”來(lái)形容周判官的官位已經(jīng)升到了在滄江之外,也就是離故鄉(xiāng)很遠(yuǎn)的地方,說(shuō)明了他在官場(chǎng)上經(jīng)歷了風(fēng)雨,取得了一定的成就。接著,詩(shī)人展示了他成熟穩(wěn)重、有軍事才能的形象,用“來(lái)備戎裝嘶數(shù)騎”形容他帶著戰(zhàn)馬準(zhǔn)備出征,充滿(mǎn)了英勇和壯志雄心。
而后,詩(shī)人描繪了離別的情景,蟬鳴、殘陽(yáng)、鷺起,畫(huà)面感極強(qiáng),傳遞出濃郁的離別和辭職的意味。尤其是“湖田片雨秋”,用片雨凄涼的景象,給人一種凄迷的感覺(jué),加深了離別的悲涼之情。
最后兩句,“到日重陪丞相宴,鏡湖新月在城樓”,表示將來(lái)周判官還會(huì)重回朝堂,繼續(xù)為國(guó)家貢獻(xiàn)。鏡湖新月的景象暗示周判官將再次出任重要職務(wù),希望他在未來(lái)的事業(yè)中能夠光輝繼續(xù)。
整首詩(shī)情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,形象鮮明。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和具體的情景,展示了詩(shī)人對(duì)周判官的敬佩和送別之情,向讀者展現(xiàn)了周判官嶄新的前程和希望。同時(shí),這首詩(shī)也反映了唐代士人們對(duì)仕途的關(guān)注和對(duì)官職的重要性的認(rèn)知。 |
|