|
|
李夫人-鑒嬖惑也 / 作者:白居易 |
漢武帝,初喪李夫人。
夫人病時(shí)不肯別,死后留得生前恩。
君恩不盡念未已,甘泉殿里令寫(xiě)真。
丹青畫(huà)出竟何益,不言不笑愁殺人。
又令方士合靈藥,玉釜煎煉金爐焚。
九華帳深夜悄悄,反魂香降夫人魂。
夫人之魂在何許,香煙引到焚香處。
既來(lái)何苦不須臾,縹緲悠揚(yáng)還滅去。
去何速兮來(lái)何遲,是耶非耶兩不知。
翠蛾仿佛平生貌,不似昭陽(yáng)寢疾時(shí)。
魂之不來(lái)君心苦,魂之來(lái)兮君亦悲。
背燈隔帳不得語(yǔ),安用暫來(lái)還見(jiàn)違。
傷心不獨(dú)漢武帝,自古及今皆若斯。
君不見(jiàn)穆王三日哭,重璧臺(tái)前傷盛姬。
又不見(jiàn)泰陵一掬淚,馬嵬坡下念楊妃。
縱令妍姿艷質(zhì)化為土,此恨長(zhǎng)在無(wú)銷期。
生亦惑,死亦惑,尤物惑人忘不得。
人非木石皆有情,不如不遇傾城色。
|
|
李夫人-鑒嬖惑也解釋: 漢武帝,當(dāng)初李夫人。
夫人生病時(shí)不肯告別,死后留得生前恩情。
君主的恩德不盡思念不已,甘泉殿里令寫(xiě)真。
顏料畫(huà)出到底有什么好處,
不言愁殺人不笑。
又讓方士合靈丹妙藥,用鍋煎煉金爐焚燒。
九華帳深夜悄悄,反在香下夫人魂。
夫人的靈魂在哪里,
香煙引到燒香處。
已經(jīng)來(lái)什么苦不一會(huì)兒,縹緲悠揚(yáng)回毀滅。
離開(kāi)這么快啊為什么來(lái)得這么晚,這兩個(gè)不知道呢不是嗎。
翠蛾仿佛平生面貌,
不像昭陽(yáng)患病時(shí)。
靈魂的不來(lái)你心苦,靈魂的來(lái)啊你也悲傷。
背燈隔著帳篷不會(huì)說(shuō)話,怎么用暫時(shí)回來(lái)看到違背。
傷心不只有漢武帝,
從古到今都如此。
君不見(jiàn)穆王三天哭,重璧臺(tái)前傷盛姬。
又不見(jiàn)泰陵一把淚,馬嵬坡下想到楊妃。
即使妍姿艷質(zhì)化為泥土,這對(duì)長(zhǎng)在不銷期。
生也迷惑,死亡也是迷惑,尤物迷人忘不得。
人不是木石都有情,不如不遇傾城色。
|
|