|
|
至閑居精舍呈正上人(即天后故宮) / 作者:儲(chǔ)光羲 |
太室三招提,其趣皆不同。
不同非一趣,況是天游宮。
雙嶺前夾門,閣道復(fù)橫空。
寶坊若花積,宛轉(zhuǎn)不可窮。
流泉自成池,清松信饒風(fēng)。
秋晏景氣迥,皛明丹素功。
將近隱者鄰,遠(yuǎn)與西山通。
大師假惠照,念以息微躬。
|
|
至閑居精舍呈正上人(即天后故宮)解釋: 至閑居精舍呈正上人,
太室三招提,其趣皆不同。
不同非一趣,況是天游宮。
雙嶺前夾門,閣道復(fù)橫空。
寶坊若花積,宛轉(zhuǎn)不可窮。
流泉自成池,清松信饒風(fēng)。
秋晏景氣迥,皛明丹素功。
將近隱者鄰,遠(yuǎn)與西山通。
大師假惠照,念以息微躬。
詩詞的中文譯文:
向尊貴的上人呈送這首詩,題名為至閑居精舍(指天后故宮)。
太室在三招提,每一地的景致都各有不同。
不同之處并非互斥,更何況是如此天然美景。
門前有兩座山嶺,夾著一個(gè)小門,閣道在上空復(fù)雜交錯(cuò)。
寶坊仿佛花兒一樣堆積,它的曲折轉(zhuǎn)折無法窮盡。
流泉自然形成了一個(gè)池塘,清風(fēng)吹過信奉著松樹。
秋天的晚上顯得格外明亮,空氣清新,猶如丹青素材一般美妙。
接近這個(gè)隱居之地,與西山遙相通。
大師搖身一變成為了小屋中的光芒,時(shí)刻提醒著我保持謙遜。
詩意和賞析:
這首詩以豪邁的筆觸寫下了天后故宮的景致。詩人儲(chǔ)光羲用細(xì)膩的描寫和巧妙的布局展現(xiàn)了這個(gè)精舍的美麗與神奇。詩中描述了它的山門、閣道、花兒、池塘和松樹,將一幅幅美景展現(xiàn)在讀者眼前。詩歌通過對(duì)景物的描繪來表達(dá)詩人對(duì)自然的贊美和對(duì)大師的敬愛,同時(shí)也表達(dá)了一種隱逸生活的向往和追求。整首詩情景交融,意境深遠(yuǎn),富有哲理,讀來讓人心曠神怡,陶冶情操,給人以啟迪和思考。 |
|