|
|
|
明牧念行子,又言悲解攜。
初筵方落日,醉止到鳴雞。
過(guò)客來(lái)自北,大軍居在西。
丘家如討逆,敢以庶盤(pán)溪。
|
|
留別安慶李太守解釋?zhuān)?/h2> 留別安慶李太守
明牧念行子,又言悲解攜。
初筵方落日,醉止到鳴雞。
過(guò)客來(lái)自北,大軍居在西。
丘家如討逆,敢以庶盤(pán)溪。
中文譯文:
留別安慶李太守
明亮的月光透過(guò)細(xì)竹射入坡塘間,我的思緒被牽引遠(yuǎn)航的兒子所占據(jù),揮不去的離愁重重。
初次宴會(huì),正值落日余暉,醉意止于雞鳴。
那些過(guò)往的旅人來(lái)自北方,而大軍則居住在西方。
丘家與討逆之事相提并論,敢將此地比喻為庶盤(pán)溪。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代儲(chǔ)光羲所作,是一首離別詩(shī)。詩(shī)人以留別安慶李太守為題材,表達(dá)了自己的離愁和憂(yōu)慮之情。
詩(shī)的開(kāi)頭,詩(shī)人以明亮的月光透過(guò)竹林的景象來(lái)引發(fā)對(duì)兒子的思念。詩(shī)人以"明牧"來(lái)稱(chēng)呼兒子,明指的是明亮的月光,牧指的是計(jì)策和謀劃,暗示著兒子即將展開(kāi)的行程。詩(shī)的第二句"又言悲解攜"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)兒子遠(yuǎn)航的離愁和不舍之情。
接下來(lái)的幾句描述了詩(shī)人在宴會(huì)上的情景。初筵方落日,醉意止于雞鳴,描繪出宴會(huì)將近尾聲,眾人的飲宴已經(jīng)到了晚間的時(shí)刻。
而接下來(lái)的兩句則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)往的旅人和大軍的思念。過(guò)客來(lái)自北方,而大軍居住在西方,這里可能指的是兒子所在地的位置,詩(shī)人通過(guò)描述這些不同的群體來(lái)表達(dá)自己對(duì)兒子的思念之情。
最后兩句:"丘家如討逆,敢以庶盤(pán)溪"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己的憂(yōu)慮和擔(dān)心。這里的"丘家"指的是自己的家族,而"庶盤(pán)溪"則是一個(gè)比喻,將詩(shī)人所在的地方比喻為庶盤(pán)溪,暗示了動(dòng)蕩和危險(xiǎn)的局勢(shì)。詩(shī)人擔(dān)心兒子在這樣的環(huán)境中的安危,憂(yōu)慮不已。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以離愁為主題,通過(guò)詩(shī)人對(duì)兒子遠(yuǎn)行和身處危險(xiǎn)環(huán)境的擔(dān)憂(yōu)和不舍之情表達(dá)了離別之痛。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和隱晦的意象,展示出詩(shī)人的情感世界和對(duì)兒子的深深的思念之情。 |
|