|
|
|
鳴鞭過(guò)酒肆,袨服游倡門(mén)。
百萬(wàn)一時(shí)盡,含情無(wú)片言。
西行一千里,暝色生寒樹(shù)。
暗聞歌吹聲,知是長(zhǎng)安路。
|
|
長(zhǎng)安道解釋?zhuān)?/h2> 《長(zhǎng)安道》譯文:
鞭聲催過(guò)酒肆,我身著華貴袍服游倡門(mén)。
百萬(wàn)人一時(shí)盡,心中滿(mǎn)懷情感卻無(wú)片言。
行駛西去千里,暮色里寒意蔓延樹(shù)。
幽暗中隱約傳來(lái)歌吹聲,我知道這是長(zhǎng)安的道路。
詩(shī)意和賞析:
《長(zhǎng)安道》是一首寫(xiě)長(zhǎng)安道路景象的詩(shī)詞。詩(shī)中通過(guò)描繪行人駛過(guò)酒肆的鞭聲、華貴的袍服和游倡的門(mén)戶(hù)等細(xì)節(jié),呈現(xiàn)了長(zhǎng)安繁華的景象。
作者通過(guò)描寫(xiě)行人眼前百萬(wàn)人的繁華景象和自己內(nèi)心的情感,展現(xiàn)了長(zhǎng)安的繁榮和人們對(duì)長(zhǎng)安的向往。盡管這一切在一瞬間即將成為過(guò)去,但作者不言而喻地表達(dá)出了對(duì)長(zhǎng)安的深深眷戀和留戀之情。
詩(shī)的末句“知是長(zhǎng)安路”,通過(guò)聽(tīng)到幽暗中的歌吹聲,竟然還知道這是長(zhǎng)安的道路,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了長(zhǎng)安的繁華和聲名。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪出長(zhǎng)安道路的繁華景象和離別之情,表達(dá)了作者對(duì)長(zhǎng)安的眷戀和對(duì)人生瞬息即逝的感慨。 |
|