|
|
愁坐 / 作者:杜甫 |
高齋常見(jiàn)野,愁坐更臨門。
十月山寒重,孤城月水昏。
葭萌氐種迥,左擔(dān)犬戎存。
終日憂奔走,歸期未敢論。
|
|
愁坐解釋:
中文譯文:
高高在上的齋房常有百無(wú)聊賴之情,此時(shí)獨(dú)坐望門,更感心中愁緒。十月時(shí)節(jié),山間寒氣襲人,孤城中流水在夜幕中顯得更加昏暗。遠(yuǎn)離的葭萌和氐族,處于背離的位置,左擔(dān)犬戎仍在威脅,全日心憂奔走,卻不敢預(yù)言何時(shí)歸來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了杜甫高處不勝寒、遠(yuǎn)處不勝憂的情感。他窺見(jiàn)了遠(yuǎn)方或許更發(fā)生了變故,庖丁解牛之炙熱已被擾動(dòng)了,而作為一名政治知識(shí)分子,他對(duì)身處逆境的國(guó)家充滿了擔(dān)心和憂慮。
賞析:
這首詩(shī)流露了唐代憂患意識(shí)的時(shí)代背景,以及詩(shī)人在這樣環(huán)境下的一片憂愁之情。詩(shī)中表現(xiàn)出杜甫的憧憬和衷心所系的歷史未來(lái),他在情感上表達(dá)了對(duì)當(dāng)前時(shí)局的失望和擔(dān)憂, 也反映了詩(shī)人的人生境遇和內(nèi)心世界。詩(shī)的篇幅不長(zhǎng),但通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深刻的意境,傳遞出了杜甫的赤子之心和表達(dá)感情的深沉,被認(rèn)為是一首充滿哲理的詩(shī)歌。
|
|