|
|
云陽(yáng)寺石竹花 / 作者:司空曙 |
一自幽山別,相逢此寺中。
高低俱出葉,深淺不分叢。
野蝶難爭(zhēng)白,庭榴暗讓紅。
誰(shuí)憐芳最久,春露到秋風(fēng)。
|
|
云陽(yáng)寺石竹花解釋: 《云陽(yáng)寺石竹花》是唐代司空曙創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
一自幽山別,相逢此寺中。
高低俱出葉,深淺不分叢。
野蝶難爭(zhēng)白,庭榴暗讓紅。
誰(shuí)憐芳最久,春露到秋風(fēng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在離別幽山后,在云陽(yáng)寺相逢的情景。詩(shī)中以石竹花為象征,表達(dá)了花朵的美麗和持久的芬芳,以及人世間的離合和相逢。
賞析:
這首詩(shī)以石竹花為主題,通過(guò)描寫花朵的特征和情景,表達(dá)了作者對(duì)離別與相逢的感慨和思考。
首節(jié)寫詩(shī)人離別幽山后,在云陽(yáng)寺中與人相逢的情景。作者與他人在這座寺廟相遇,寺廟可能是他們重逢的地點(diǎn),也可能是他們平時(shí)經(jīng)常相聚的地方。這種離別與相逢的場(chǎng)面給人以情感的共鳴,展示了生活中人與人之間的離合與相聚的變幻。
接著,詩(shī)人通過(guò)描述石竹花來(lái)表達(dá)自己的情感。石竹花的葉子高低參差不齊,但都有出葉;花叢的深淺不分明,形成了一片連綿的花海。這種景象暗喻了人生中的離合和相逢,無(wú)論高低貴賤,無(wú)論深淺濃淡,都值得珍惜和重視。
詩(shī)的下半部分,通過(guò)對(duì)野蝶和庭榴花的對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)石竹花的贊美。野蝶很難爭(zhēng)取到純白的花朵,而庭榴花卻愿意黯淡自己的紅色,讓石竹花的美麗更加顯眼。這種自愿退讓的行為展示了石竹花獨(dú)特的美麗和魅力,也反映了作者對(duì)這種美麗的贊賞和欣賞。
最后兩句表達(dá)了對(duì)石竹花持久芬芳的贊嘆。石竹花的芳香經(jīng)久不衰,從春露一直到秋風(fēng),持續(xù)了很長(zhǎng)時(shí)間。這種持久的芬芳讓人們產(chǎn)生憐惜之情,也暗示了作者對(duì)持久美麗的向往和追求。
總之,《云陽(yáng)寺石竹花》通過(guò)描繪石竹花的美麗和持久的芬芳,以及離合與相逢的情景,表達(dá)了作者對(duì)人生離合與相逢的思考和感慨,以及對(duì)持久美麗的向往。這首詩(shī)給人以深深的思考和共鳴,同時(shí)也展示了唐代詩(shī)人細(xì)膩的情感和藝術(shù)表達(dá)能力。 |
|