|
|
望夫詞 / 作者:施肩吾 |
手爇寒燈向影頻,回文機(jī)上暗生塵。
自家夫婿無(wú)消息,卻恨橋頭賣卜人。
|
|
望夫詞解釋: 《望夫詞》是唐代詩(shī)人施肩吾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
手捧寒燈,不斷投向影子的光芒,
回文機(jī)上積聚了塵埃。
我自己的丈夫沒有消息,
卻怨恨那在橋頭賣卜的人。
詩(shī)意:
《望夫詞》是一首表達(dá)婦女思念丈夫的詩(shī)詞。詩(shī)中的女子手捧寒燈,不斷投向自己的影子,寓意著她在渴望著丈夫的歸來(lái)?;匚臋C(jī)上的塵埃象征著時(shí)間的流逝,同時(shí)也表示她的丈夫已經(jīng)離去已久。詩(shī)人通過形象的描寫和對(duì)比,傳達(dá)了女子內(nèi)心深處的思念和憂慮之情。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了女子對(duì)丈夫的思念之情。寒燈和影子的形象表達(dá)出女子孤寂的狀態(tài),她在寒冷的夜晚不斷投射燈光,希望丈夫能夠回家?;匚臋C(jī)上的塵埃暗示了時(shí)間的流逝和丈夫離去的久遠(yuǎn),這讓女子更加憂慮和擔(dān)心。而詩(shī)末的“橋頭賣卜人”則是她心中的怨恨之源,或許是她曾向卜卦者打聽丈夫的消息,但卻得不到任何線索,引發(fā)了她的不滿和怨恨。
這首詩(shī)情感真摯,通過簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和形象的描寫,將女子深深的思念和焦慮之情表達(dá)出來(lái)。同時(shí),詩(shī)人通過對(duì)時(shí)間、影子和卜卦者的運(yùn)用,增加了詩(shī)的意境和層次感。整首詩(shī)體現(xiàn)了唐代女性在丈夫離家的情況下所面臨的孤獨(dú)和思念,展示了施肩吾細(xì)膩的感情描寫能力。 |
|