|
|
冬日過(guò)故人任處士書(shū)齋 / 作者:駱賓王 |
神交尚投漆,虛室罷游蘭。
網(wǎng)積窗文亂,苔深履跡殘。
雪明書(shū)帳冷,水靜墨池寒。
獨(dú)此琴臺(tái)夜,流水為誰(shuí)彈。
|
|
冬日過(guò)故人任處士書(shū)齋解釋?zhuān)?/h2> 冬日過(guò)故人任處士書(shū)齋
神交尚投漆,虛室罷游蘭。
網(wǎng)積窗文亂,苔深履跡殘。
雪明書(shū)帳冷,水靜墨池寒。
獨(dú)此琴臺(tái)夜,流水為誰(shuí)彈。
譯文:
來(lái)到故人任處士的書(shū)齋
深厚的友誼如墨漆一樣濃重,虛室中香爐還未熏黑。
網(wǎng)羅懸掛的窗簾上積滿(mǎn)了塵埃,苔蘚在地上蔓延,顯示曾經(jīng)來(lái)過(guò)的痕跡。
外面雪光明亮,書(shū)案上寒冷,墨池中的水靜寂生寒。
獨(dú)自在這琴臺(tái)之上,深夜里,流水警醒奏起誰(shuí)的曲調(diào)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪冬日時(shí)故友處士書(shū)齋的景象,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于故人的思念之情。詩(shī)中所描繪的境況是虛室冷清,窗簾上積滿(mǎn)了塵土,苔蘚布滿(mǎn)地面,整個(gè)氛圍處于一種寂寞荒涼的狀態(tài)。與此形成鮮明對(duì)比的是室外明亮的雪光和冰冷寒冷的狀況,突顯出詩(shī)人與故人的分離之感。最后兩句表現(xiàn)出詩(shī)人現(xiàn)身琴臺(tái),一個(gè)人獨(dú)自安靜地夜彈琴,借流水的聲音表達(dá)他渴望故友的心情。
該詩(shī)在描繪冬季景物的同時(shí),抒發(fā)了作者因思念故友而感到孤寂的心情。通過(guò)對(duì)不同寒冷和靜默環(huán)境的描繪,表現(xiàn)了作者內(nèi)心的寂寥和對(duì)友誼的珍重。最后的問(wèn)題“流水為誰(shuí)彈”意味著詩(shī)人思念和回憶故友,質(zhì)問(wèn)流水是否也會(huì)為故友而流淌。整個(gè)詩(shī)意既具創(chuàng)傷感,又帶有對(duì)幸福過(guò)去的回憶。
該詩(shī)運(yùn)用了質(zhì)樸的意象和對(duì)冷寂環(huán)境的描寫(xiě),以及對(duì)友誼的感情表達(dá),給人帶來(lái)一種清冷凄美的感覺(jué),給人以較為深刻的思考和共鳴。 |
|