|
|
宿溫城望軍營(yíng) / 作者:駱賓王 |
虜?shù)睾z折,邊城夜柝聞。
兵符關(guān)帝闕,天策動(dòng)將軍。
塞靜胡笳徹,沙明楚練分。
風(fēng)旗翻翼影,霜?jiǎng)D(zhuǎn)龍文。
白羽搖如月,青山斷若云。
煙疏疑卷幔,塵滅似銷氛。
投筆懷班業(yè),臨戎想顧勛。
還應(yīng)雪漢恥,持此報(bào)明君。
|
|
宿溫城望軍營(yíng)解釋: 詩(shī)詞中文譯文:
宿溫城望軍營(yíng)
夜宿在溫城望望邊上的軍營(yíng),
寒冰壓斷折斷了膠胞,
夜晚能聽到邊城上的木柝聲響。
兵符放在關(guān)帝廟的闕下,
天策軍開始策動(dòng)將軍們出征。
戍塞之地靜悄悄,
胡笳聲悲凄切,
沙地上的明月顯得分外明亮,
硝煙中的敵軍光看見縷縷云煙。
風(fēng)吹動(dòng)旗幟,猶如展翅的鷹影,
霜凍的劍有如轉(zhuǎn)動(dòng)的龍紋。
白色的羽毛搖曳如月之光,
青山相隔有如云彩濃濃。
煙霧稀疏有如卷起的帷幕,
戰(zhàn)爭(zhēng)的塵埃似乎已被洗盡銷浮。
投下筆來,心中懷念起征戰(zhàn)的伴侶與職業(yè),
臨戰(zhàn)面對(duì)敵軍,想起了胡須的功勛。
要回報(bào)明君時(shí)常想起再次向敵軍出發(fā),
大雪壓垮了漢人的恥辱,拿此詩(shī)回報(bào)明君。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以夜景描繪了戰(zhàn)爭(zhēng)的景象,營(yíng)造出一種冷酷和緊張的氛圍。作者描寫了邊城和軍營(yíng)的圖景,以及戰(zhàn)爭(zhēng)所帶來的死傷和破壞。
詩(shī)中的寒冰和膠胞的折斷,表達(dá)了戰(zhàn)亂給人們生活帶來的困苦和痛苦。夜晚能聽到邊城上的木柝聲響,象征了軍隊(duì)在守夜中的警戒和準(zhǔn)備。兵符放在關(guān)帝廟的闕下,說明戰(zhàn)爭(zhēng)是受到神明的保佑和授意。
詩(shī)中運(yùn)用了一系列意象來描繪戰(zhàn)爭(zhēng)的場(chǎng)景,如胡笳聲、沙地上的明月、猶如展翅的鷹影和硝煙中的敵軍等。這些意象生動(dòng)地展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)的兇險(xiǎn)和殘酷。
最后幾句表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考和感慨。他希望將此詩(shī)獻(xiàn)給明君,以回報(bào)國(guó)家的雪恥,并表達(dá)了對(duì)將士們的敬仰和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考。整首詩(shī)詞通過描繪戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的反思和對(duì)士兵的贊美。 |
|