|
|
冬日野望 / 作者:駱賓王 |
故人無(wú)與晤,安步陟山椒。
野靜連云卷,川明斷霧銷。
靈巖聞曉籟,洞浦漲秋潮。
三江歸望斷,千里故鄉(xiāng)遙。
勞歌徒自奏,客魂誰(shuí)為招。
|
|
冬日野望解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
《冬日望鄉(xiāng)》
故人無(wú)法相聚,我安步攀登山椒。
田野寂靜連綿云層,江川明亮破霧消。
靈巖中傳來(lái)鳥(niǎo)鳴,洞浦上漲秋潮。
三江歸處望不到,千里故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)。
我勞碌于歌謠自奏,不知客魂將誰(shuí)招喚。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代駱賓王寫(xiě)的一首描寫(xiě)冬日望鄉(xiāng)之情的詩(shī)詞。詩(shī)人表達(dá)了思念故鄉(xiāng)和思念故舊的深情。他想見(jiàn)的故人無(wú)法晤面,于是心靈孤獨(dú)地獨(dú)自攀登山峰,以此來(lái)尋找一種心靈的寄托和慰藉。田野靜謐,云層連綿不絕,江川逐漸明朗,霧氣消散。這里通過(guò)自然景觀的描繪,形象地表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)故鄉(xiāng)的追憶。在靈巖間,傳來(lái)清晨的鳥(niǎo)聲,海洞中的水潭漲滿了秋天的潮水。但是,眺望三江歸處的故鄉(xiāng),卻難以觸及,千里之遙使詩(shī)人更加思念。他以歌謠唱出內(nèi)心的情感,卻不知道有誰(shuí)能夠招喚他那流離的客魂。整首詩(shī)以景物交融的手法,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和故人的深深思念之情,既展現(xiàn)了大自然冬日的寂寞與美麗,又抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈之感。 |
|