|
|
逢隴西故人憶關(guān)中舍弟 / 作者:戎昱 |
莫話邊庭事,心摧不欲聞。
數(shù)年家隴地,舍弟歿胡軍。
每念支離苦,常嗟骨肉分。
急難何日見,遙哭隴西云。
|
|
逢隴西故人憶關(guān)中舍弟解釋: 逢隴西故人憶關(guān)中舍弟
莫話邊庭事,心摧不欲聞。
數(shù)年家隴地,舍弟歿胡軍。
每念支離苦,常嗟骨肉分。
急難何日見,遙哭隴西云。
中文譯文:
遇見隴西的故友,我憶起了關(guān)中的我的親弟。
莫談邊疆的事情,我心靈摧毀,不愿聽聞。
幾年來我在隴地,而我的親弟殞命在胡軍中。
每當(dāng)想到親人的離散之苦,常常嘆息骨肉親情的分離。
急難什么時(shí)候才能見面?我遠(yuǎn)遠(yuǎn)向著隴西的云空哭泣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人戎昱寫給在隴西的故友的,表達(dá)了他對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念之情。詩(shī)中用簡(jiǎn)練的語言勾勒出作者內(nèi)心的痛楚和憂傷。
詩(shī)人開頭說:“莫談邊疆的事情,我心靈摧毀,不愿聽聞?!边@句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)邊疆戰(zhàn)亂的痛苦和不堪回憶,他不愿再去面對(duì)這些事情。
接著詩(shī)人回憶起多年來他在隴地的生活,而他的親弟卻在胡軍中去世了?!懊慨?dāng)想到親人的離散之苦,常常嘆息骨肉親情的分離?!痹?shī)人雖然身在隴地,卻難以忘記背井離鄉(xiāng)的痛苦,他與親弟背離、分離的痛苦使他深感心碎。
最后兩句“急難什么時(shí)候才能見面?我遠(yuǎn)遠(yuǎn)向隴西的云空哭泣。”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)與親弟的重逢的渴望和無奈,以及他向遠(yuǎn)方的云空傳達(dá)思念之情的場(chǎng)景。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)約的語言描繪了唐代邊疆戰(zhàn)亂下的家庭團(tuán)聚之苦,展現(xiàn)了戰(zhàn)亂帶來的痛苦和人情的凄涼。通過對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念的描寫,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)邊疆戰(zhàn)亂的憎恨和對(duì)平靜安寧生活的向往。同時(shí)也寄托了對(duì)家人的深深思念之情,以及對(duì)未來重逢的渴望和期盼。 |
|