|
|
秋日感懷 / 作者:戎昱 |
洛陽岐路信悠悠,無事辭家兩度秋。
日下未馳千里足,天涯徒泛五湖舟。
荷衣半浸緣鄉(xiāng)淚,玉貌潛銷是客愁。
說向長安親與故,誰憐歲晚尚淹留。
|
|
秋日感懷解釋: 《秋日感懷》
洛陽岐路信悠悠,
無事辭家兩度秋。
日下未馳千里足,
天涯徒泛五湖舟。
荷衣半浸緣鄉(xiāng)淚,
玉貌潛銷是客愁。
說向長安親與故,
誰憐歲晚尚淹留。
中文譯文:
洛陽的道路漫長無際,
無奈離家已經(jīng)兩度秋。
雖然白天還沒走上千里路,
可是我只能在遙遠(yuǎn)的地方漂泊。
藍(lán)色的衣衫潮濕了,
因?yàn)槲宜寄钪枢l(xiāng)的淚水。
我的容顏深藏著客居的愁苦。
對(duì)長安的思念和舊友的牽掛,
誰會(huì)在晚年仍然留戀?
詩意和賞析:
這首詩寫出了一個(gè)流亡在外的人物對(duì)故鄉(xiāng)思念的深沉之情。首先,詩人用“洛陽岐路信悠悠,無事辭家兩度秋”表達(dá)了自己離鄉(xiāng)的艱辛和漫長的旅程。接著,“日下未馳千里足,天涯徒泛五湖舟”描繪了他還沒有走得很遠(yuǎn),卻已經(jīng)感到疲憊和迷茫。詩中的“荷衣半浸緣鄉(xiāng)淚”表明了他對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,而“玉貌潛銷是客愁”則暗喻著他在異鄉(xiāng)的辛酸和痛苦。最后,“說向長安親與故,誰憐歲晚尚淹留”讓人感嘆,他以長安為歸宿,懷念和思念著年邁的親人和舊友們。
這首詩通過描繪主人公離鄉(xiāng)漂泊的艱苦和對(duì)故鄉(xiāng)的深情,表達(dá)了人在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和無助感。同時(shí),也表現(xiàn)出流亡者對(duì)回歸家鄉(xiāng)和與故友團(tuán)聚的憧憬和渴望。整首詩寫景含蓄,情感真摯,給人以深刻的思考和共鳴。 |
|