|
|
息夫人 / 作者:宋之問 |
可憐楚破息,腸斷息夫人。
仍為泉下骨,不作楚王嬪。
楚王寵莫盛,息君情更親。
情親怨生別,一朝俱殺身。
|
|
息夫人解釋: 譯文:
可憐楚國(guó)破敗了息夫人,
我心如刀割,思念著息夫人。
她一直躺在泉下成為白骨,
卻沒能成為楚王的寵妃。
楚王寵愛信為至高,
而我與息夫人的感情更加親密。
由于感情親密,怨恨滋生分別之劇,
終于在一天中雙雙喪生。
詩意:
這首詩描述了作者宋之問對(duì)于失去戀人的悲痛之情。詩中的“息夫人”是作者深愛的妻子,然而楚國(guó)破滅了,妻子也離世了。詩人表達(dá)了自己對(duì)于妻子離世的痛苦和思念之情,并在最后兩句中以悲壯的筆調(diào)描述了自己與妻子在天人兩隔的不幸結(jié)局。
賞析:
這首詩以簡(jiǎn)短有力的筆觸表達(dá)了作者對(duì)妻子的深深思念之情。通過描述楚國(guó)破敗、妻子去世以及自己的自殺,詩人成功地傳達(dá)了無法挽回的長(zhǎng)久的分別所帶來的痛苦和無奈。詩人運(yùn)用了樸實(shí)的語言,將他對(duì)妻子的深深眷戀與楚王的寵愛相對(duì)照,營(yíng)造出一種深情與世態(tài)炎涼的沖突感。這首詩揭示了生死別離的殘酷現(xiàn)實(shí),喚起人們對(duì)失去所愛之人的懷念和哀思。 |
|