|
|
|
柳變曲江頭,送君函谷游。
弄琴寬別意,酌醴醉春愁。
戀本亦何極,贈(zèng)言微所求。
莫令金谷水,不入故園流。
|
|
送永昌蕭贊府解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
送永昌蕭贊府
柳樹(shù)變成了曲江的頭,向你送別去函谷游。
彈琴時(shí)用寬容的別離之情,傾酒醉去春天的愁苦。
執(zhí)著于故鄉(xiāng)的情感也可達(dá)到何種極致,誠(chéng)摯地把贈(zèng)言奉求。
請(qǐng)不要讓金谷的水,不流入故園。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代宋之問(wèn)寫(xiě)給好友蕭贊的送別之作。詩(shī)中描繪了離別的場(chǎng)景和情感,并表達(dá)了對(duì)友誼的珍重和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
詩(shī)的開(kāi)篇寫(xiě)道柳樹(shù)變成了曲江的頭,暗喻著離別的苦澀和人事變遷的無(wú)常。接著是送別的場(chǎng)景,詩(shī)人以優(yōu)雅的琴音和寬容的別離之情,向好友送行,表達(dá)了對(duì)友情的重視和珍重之情。
第三、四句則以執(zhí)著于故鄉(xiāng)情感的極致為線索,去回應(yīng)別離之苦。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思鄉(xiāng)之情是何等的強(qiáng)烈,以及他對(duì)友人的贈(zèng)言誠(chéng)摯而微妙。最后一句“莫令金谷水,不入故園流”,寄望著友人在外游玩之際,依然能夠保持對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情,將美好的回憶帶回家園。
整首詩(shī)運(yùn)用了婉轉(zhuǎn)動(dòng)人的表達(dá)方式,以人與自然的交融,來(lái)抒寫(xiě)離別之情和對(duì)故鄉(xiāng)的思念。這種情感的流露,充滿了情意和溫情,使人讀來(lái)不禁為友情和故鄉(xiāng)之情所動(dòng)容。 |
|