|
|
渡吳江別王長(zhǎng)史 / 作者:宋之問(wèn) |
倚棹望茲川,銷(xiāo)魂獨(dú)黯然。
鄉(xiāng)連江北樹(shù),云斷日南天。
劍別龍初沒(méi),書(shū)成雁不傳。
離舟意無(wú)限,催渡復(fù)催年。
|
|
渡吳江別王長(zhǎng)史解釋?zhuān)?/h2> 渡吳江別王長(zhǎng)史,遙送吳興許。無(wú)言江上別,望絕塞外圖。
倚棹望茲川,銷(xiāo)魂獨(dú)黯然。鄉(xiāng)連江北樹(shù),云斷日南天。
劍別龍初沒(méi),書(shū)成雁不傳。離舟意無(wú)限,催渡復(fù)催年。
中文譯文:
渡過(guò)吳江與王長(zhǎng)史告別,遠(yuǎn)送至吳興的許地。無(wú)言地在江上分別,望見(jiàn)塞外的圖景絕跡。
倚靠船槳望著這片川地,感覺(jué)悲傷獨(dú)自黯然。故鄉(xiāng)與江北的樹(shù)相連,云彩斷裂,陽(yáng)光照耀日南天。
劍與龍分離之時(shí)龍也剛消失,書(shū)已經(jīng)成就但雁卻無(wú)法傳達(dá)。船離岸意味著無(wú)限離別,催促船夫歸來(lái)又催促歲月流轉(zhuǎn)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人辭別親友的情景,以及寓意深遠(yuǎn)的意境。
詩(shī)人悲傷地乘船渡吳江,目送王長(zhǎng)史前往吳興,無(wú)法言表的感傷在江上迎面襲來(lái)。詩(shī)人凝望著川地,感到自己的靈魂被湮沒(méi),黯然無(wú)光。
他想起鄉(xiāng)愁,與家鄉(xiāng)沿江通連的樹(shù)木,一片云斷,太陽(yáng)的光芒照不到南天,暗示著與親友的糾纏已經(jīng)化為一縷輕煙。
劍與龍分別在初時(shí)龍正剛剛消失,而書(shū)已經(jīng)完成了,但傳遞給親友的信息卻無(wú)法傳達(dá)。作者離開(kāi)船只時(shí)心中的離別情感無(wú)法言喻,他催促船夫盡快回來(lái),時(shí)間也在不斷催逼。
整首詩(shī)描繪了詩(shī)人內(nèi)心深處被別離與離散所折磨的深情厚意,詩(shī)中獨(dú)特的意境給人以沉思和思緒萬(wàn)千之感。 |
|