|
|
|
江上粵王臺(tái),登高望幾回。
南溟天外合,北戶日邊開(kāi)。
地濕煙嘗起,山晴雨半來(lái)。
冬花采盧橘,夏果摘楊梅。
跡類(lèi)虞翻枉,人非賈誼才。
歸心不可見(jiàn),白發(fā)重相催。
|
|
登粵王臺(tái)解釋?zhuān)?/h2> 登上粵王臺(tái),憑借高處的視野仰望了幾次。南海與天空相接,北方的大門(mén)敞開(kāi)。地面潮濕,煙霧升起,山巒明亮,雨水將至。冬天采集著花朵,選取盧橘果實(shí),夏天摘取楊梅。我與虞翻相似,卻無(wú)賈誼的才華。內(nèi)心的歸藏,無(wú)人能見(jiàn),白發(fā)依舊不停催促。
中文譯文:
登上粵王臺(tái),朝代:唐代,作者:宋之問(wèn)
江上粵王臺(tái),登高望幾回。
南溟天外合,北戶日邊開(kāi)。
地濕煙嘗起,山晴雨半來(lái)。
冬花采盧橘,夏果摘楊梅。
跡類(lèi)虞翻枉,人非賈誼才。
歸心不可見(jiàn),白發(fā)重相催。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了登上粵王臺(tái)所見(jiàn)的景色,以及詩(shī)人對(duì)自身境遇的反思。詩(shī)人登上高塔,俯瞰四周美景,南海與天空交融在一起,北方的大門(mén)敞開(kāi)。地面潮濕,煙霧升起,山巒明亮,雨水即將到來(lái)。詩(shī)人還描述了自己在不同季節(jié)采集冬花和夏果的情景。全詩(shī)反襯了詩(shī)人與古代名士虞翻和賈誼的差距,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的歸屬和無(wú)奈。無(wú)論內(nèi)心有多少憂愁,歲月無(wú)情地將人推向老去。
賞析:
《登粵王臺(tái)》以精妙的語(yǔ)言描繪了山川河流和季節(jié)變化的景色,通過(guò)對(duì)景物的描寫(xiě),體現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的無(wú)奈和驚嘆。詩(shī)人通過(guò)描繪南海與天空融為一體的景色,表達(dá)了人與自然的交融感。同時(shí),詩(shī)人對(duì)自身境遇的反思也體現(xiàn)出對(duì)時(shí)光流逝的焦慮與擔(dān)憂。全詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了人與自然、人與自身內(nèi)心的關(guān)系,使讀者在欣賞景色的同時(shí),也深入思考人生的無(wú)常和脆弱。 |
|