|
|
夜渡吳松江懷古 / 作者:宋之問 |
宿帆震澤口,曉渡松江濆。
棹發(fā)魚龍氣,舟沖鴻雁群。
寒潮頓覺滿,暗浦稍將分。
氣出海生日,光清湖起云。
水鄉(xiāng)盡天衛(wèi),嘆息為吳君。
謀士伏劍死,至今悲所聞。
|
|
夜渡吳松江懷古解釋: 夜渡吳松江懷古
宿帆震澤口,曉渡松江濆。
棹發(fā)魚龍氣,舟沖鴻雁群。
寒潮頓覺滿,暗浦稍將分。
氣出海生日,光清湖起云。
水鄉(xiāng)盡天衛(wèi),嘆息為吳君。
謀士伏劍死,至今悲所聞。
中文譯文:
夜晚駛過吳松江懷古
夜晚停泊在震澤口,拂曉時(shí)渡過松江。
槳起水面魚龍氣,舟行擾動(dòng)鴻雁群。
寒潮頓時(shí)感覺充滿,暗浦即將分開。
氣息迸發(fā)出海的日子,光芒清亮湖面起云。
這片水鄉(xiāng)被天空環(huán)繞,我為吳國(guó)君主嘆息。
忠臣為國(guó)家犧牲,至今仍感悲痛。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過描寫夜晚駛過吳松江的場(chǎng)景,抒發(fā)了對(duì)吳國(guó)昔日繁榮和輝煌的懷念之情。詩(shī)中提到的帆船以及清澈的湖水,為整個(gè)詩(shī)歌增添了一種寧?kù)o和美好的意境。通過描述魚龍氣和鴻雁群的景象,表達(dá)了對(duì)曾經(jīng)繁華的吳國(guó)的向往和黯然失落之情。最后兩句營(yíng)造出一種悲壯的氛圍,表達(dá)了對(duì)為國(guó)家而犧牲的忠臣的悼念和無盡的悲傷。
賞析:
這首詩(shī)詞以平仄齊備、押韻工整的五言律詩(shī)形式展現(xiàn)出來。通過描繪夜晚駛過吳松江的景象,詩(shī)歌中融入了對(duì)吳國(guó)曾經(jīng)繁榮和興盛的回憶和懷念之情。通過描寫帆船和湖水的景象,詩(shī)人通過形象細(xì)膩的描寫為整個(gè)詩(shī)歌創(chuàng)造了一種美好而寧?kù)o的意境。其中,魚龍氣和鴻雁群的描繪,呈現(xiàn)了曾經(jīng)繁榮的吳國(guó)景象,與現(xiàn)實(shí)相比,更顯得這片土地上如今的荒涼和凋零。而最后兩句則以一種悲壯的情感,表達(dá)了對(duì)為國(guó)家犧牲的忠臣的悲傷和懷念之情。整首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗而寂寥的夜晚,充滿了對(duì)曾經(jīng)輝煌的吳國(guó)的留戀和慨嘆,抒發(fā)了作者的思鄉(xiāng)之情。 |
|