|
|
送故人歸魯 / 作者:韓翃 |
魯客多歸興,居人悵別情。
雨馀衫袖冷,風(fēng)急馬蹄輕。
秋草靈光殿,寒云曲阜城。
知君拜親后,少婦下機(jī)迎。
|
|
送故人歸魯解釋: 《送故人歸魯》
魯?shù)乜腿硕鄽w來,留居者懷念別離情。雨過后,衣袖仍感涼,風(fēng)急時(shí),馬蹄聲輕。秋草中,靈光殿獨(dú)自聳立,寒云下,曲阜城高聳。知道你回去拜見親人了,少婦已經(jīng)下車來迎接了。
這首唐代詩(shī)詞《送故人歸魯》是韓翃所作,它描繪了離別時(shí)的傷感和歸來時(shí)的歡喜。詩(shī)中通過描寫雨后的寂靜、秋草中的靈光殿、寒云下的曲阜城等景象,表現(xiàn)了離別時(shí)的孤獨(dú)和思念。而當(dāng)知道故人歸來時(shí),少婦下車迎接的情景,則表現(xiàn)了歸來時(shí)的歡喜和溫馨。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語言,表達(dá)了人們對(duì)于離別和歸來的復(fù)雜情感,展現(xiàn)了唐代文人的獨(dú)特風(fēng)格和情感世界。 |
|