|
|
幽居弄 / 作者:顧況 |
苔衣生,花露滴,月入西林蕩東壁。
扣商占角兩三聲,洞戶谿窗一冥寂。
獨(dú)去滄洲無四鄰,身嬰世網(wǎng)此何身。
關(guān)情命曲寄惆悵,久別山南山里人。
|
|
幽居弄解釋: 幽居弄
苔衣生,花露滴,
月入西林蕩東壁。
扣商占角兩三聲,
洞戶谿窗一冥寂。
獨(dú)去滄洲無四鄰,
身嬰世網(wǎng)此何身。
關(guān)情命曲寄惆悵,
久別山南山里人。
譯文:
幽靜的居所
青苔滋生,花朵上掛滿了露水,
明亮的月光灑進(jìn)西林,照亮東壁。
叮叮咚咚的聲音敲擊著商占角,
洞房的門窗中寂靜一片。
孤身前往滄洲,四鄰皆無,
身陷世俗的困擾,我算什么?
思念與命運(yùn)交織,寄托了憂愁,
久別山南的人們,我思念你們。
詩(shī)意與賞析:
《幽居弄》是唐代詩(shī)人顧況的作品,描繪了詩(shī)人幽靜的居所和對(duì)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的思念之情。
詩(shī)中以描寫自然景物來營(yíng)造幽靜的氛圍,青苔滋生、花朵上掛滿了露水,月光灑進(jìn)西林,給人一種寧?kù)o、清新的感覺。隨后詩(shī)人以扣商占角的聲音和洞房門窗的寂靜對(duì)比,更加凸顯出幽靜的居所。這種對(duì)自然和居所的描寫,展示了詩(shī)人追求從世俗中解脫出來,尋找內(nèi)心平靜的心境。
然而,詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)離故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)中出現(xiàn)了獨(dú)去滄洲無四鄰的描寫,表明詩(shī)人處于一個(gè)孤獨(dú)的環(huán)境中。他感嘆身陷世俗的困擾,懷疑自己在這個(gè)社會(huì)中的身份和存在意義。最后,詩(shī)人通過思念與命運(yùn)交織的表達(dá),寄托了自己對(duì)山南的人們的思念之情。
整首詩(shī)通過描繪居所的幽靜和對(duì)故鄉(xiāng)的思念,寄托了詩(shī)人對(duì)寧?kù)o與溫暖的向往,并表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)困擾的疑問和憂愁之情。 |
|