|
|
送使君 / 作者:顧況 |
天中洛陽(yáng)道,海上使君歸。
拂霧趨金殿,焚香入瑣闈。
山亭傾別酒,野服間朝衣。
他日思朱鷺,知從小苑飛。
|
|
送使君解釋: 《送使君》
天中洛陽(yáng)道,
海上使君歸。
拂霧趨金殿,
焚香入瑣闈。
山亭傾別酒,
野服間朝衣。
他日思朱鷺,
知從小苑飛。
中文譯文:
天空中洛陽(yáng)的道路,
海上的使君歸來(lái)。
穿過(guò)薄霧,急速趕向金殿,
燃起香火,進(jìn)入幽深的宮殿。
山中的亭子傾斜著告別的酒,
草野上換上朝服。
將來(lái)想念朱鷺的時(shí)候,
知道它飛回了小苑。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人顧況寫給離開洛陽(yáng)去海上工作的使君的送行詩(shī)。詩(shī)人在詩(shī)中描繪了使君離開洛陽(yáng),行進(jìn)在洛陽(yáng)的道路上,最終歸還到海上的情景。
詩(shī)中的“洛陽(yáng)道”和“海上使君”分別代表著詩(shī)人和使君的離別和歸還。詩(shī)人通過(guò)描寫使君拂過(guò)薄霧,急速奔向金殿,燃起香火,進(jìn)入瑣闈,表達(dá)了對(duì)使君的祝福和美好的祝愿。
在第二節(jié)詩(shī)中,詩(shī)人描繪了山亭和草野的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)使君的深情別離之情。詩(shī)人說(shuō)他們?cè)谏酵ど蟽A斜著喝別酒,離別時(shí)換上朝服。這種景象令人感到離別的悲傷和情感的深厚。
詩(shī)人在最后兩句詩(shī)中表達(dá)了自己對(duì)使君的思念之情。他說(shuō)他們會(huì)在將來(lái)想念朱鷺的時(shí)候,知道它飛回了小苑。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)使君的思念之情,以及對(duì)使君事業(yè)成功的期望和祝愿。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了離別與相聚、思念與祝愿的情感,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)使君的深厚情感和美好祝愿。通過(guò)描寫細(xì)膩的場(chǎng)景和情感,詩(shī)歌表現(xiàn)出了濃郁的離別情感和情感的深度。 |
|