|
|
題葉道士山房 / 作者:顧況 |
水邊垂柳赤欄橋,洞里仙人碧玉簫。
近得麻姑音信否,潯陽(yáng)江上不通潮。
|
|
題葉道士山房解釋?zhuān)?/h2> 《題葉道士山房》是唐代詩(shī)人顧況創(chuàng)作的一首詩(shī)。該詩(shī)描繪了一個(gè)山中的景色,以及詩(shī)人對(duì)于友人麻姑的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
水邊垂柳赤欄橋,
洞里仙人碧玉簫。
近得麻姑音信否,
潯陽(yáng)江上不通潮。
詩(shī)意是詩(shī)人在山中的背景下表達(dá)了對(duì)友人麻姑的思念之情。他用簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言描繪了山中的景色,并通過(guò)問(wèn)題的方式來(lái)表達(dá)自己對(duì)麻姑的詢問(wèn)和思念之情。
詩(shī)中的“水邊垂柳赤欄橋”描繪了山中的一處景色,綠柳垂掛在水邊,而通往洞穴的紅欄橋上,仙人手持碧玉簫吹奏美妙的音樂(lè)。這一描繪展示了山中的寧?kù)o和美麗。
接下來(lái),詩(shī)人問(wèn)道:“近得麻姑音信否?”表達(dá)了他對(duì)麻姑的思念之情。詩(shī)人希望能夠聽(tīng)到來(lái)自麻姑的音信,以了解她的近況。
最后兩句“潯陽(yáng)江上不通潮”則表達(dá)了詩(shī)人與麻姑之間隔絕的狀態(tài)。潯陽(yáng)江是詩(shī)中的一個(gè)地名,詩(shī)人提及江上的潮水不通,暗示了他與麻姑的聯(lián)系已經(jīng)被切斷,彼此之間難以相見(jiàn)。
整首詩(shī)情感真摯而深沉,描繪了山中的景色和詩(shī)人的思念之情。通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和形象的描寫(xiě),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友人的深情厚意,以及他們之間隔絕的狀態(tài)。這首詩(shī)可以引起讀者對(duì)友情和思念的共鳴,同時(shí)也展示了唐代詩(shī)人獨(dú)特的表達(dá)方式和才華。 |
|