|
|
悼稚 / 作者:顧況 |
稚子比來騎竹馬,猶疑只在屋東西。
莫言道者無悲事,曾聽巴猿向月啼。
|
|
悼稚解釋: 悼稚
稚子比來騎竹馬,猶疑只在屋東西。
莫言道者無悲事,曾聽巴猿向月啼。
詩(shī)意:這首詩(shī)是唐代詩(shī)人顧況的作品,表達(dá)了對(duì)逝去兒童時(shí)光的懷念和對(duì)悲傷的感嘆。詩(shī)中描繪了稚子騎著竹馬的情景,但他似乎只停留在屋子的東西上,沒有真正踏出去。這種留戀和猶豫帶給人一種哀傷的情感。作者告誡讀者不要說沒有悲傷的事情,因?yàn)樗?jīng)聽過巴猿在月光下悲鳴,表達(dá)了自己對(duì)逝去時(shí)光和悲傷的回憶和感嘆。
賞析:這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)童年時(shí)光和純真年華的懷念和渴望。稚子騎竹馬的場(chǎng)景揭示了童年時(shí)光的無憂無慮和天真可愛,但詩(shī)中的猶豫和停留也暗示了成長(zhǎng)和離別的不舍和痛苦。作者通過對(duì)巴猿向月啼的描寫,將自己的情感與大自然相結(jié)合,增強(qiáng)了詩(shī)中悲傷的氛圍。整首詩(shī)情感真摯,語言簡(jiǎn)練,通過對(duì)童年和思念的描寫,喚起了讀者對(duì)逝去時(shí)光和失去的情感記憶,反映了生命的短暫和人生的沉思。
中文譯文:
悼稚
稚子最近常騎竹馬,只停留在室內(nèi)。
別說沒有傷悲的事,巴猿倩影下曾哭啼。 |
|