|
|
攄情留別并州從事 / 作者:馬戴 |
淺學(xué)長(zhǎng)自鄙,謬承賢達(dá)知。
才希漢主召,玉任楚人疑。
年長(zhǎng)慚漂泊,恩深惜別離。
秋光獨(dú)鳥過(guò),暝色一蟬悲。
鶴發(fā)生何速,龍門上苦遲。
雕蟲羞朗鑒,干祿貴明時(shí)。
故國(guó)誠(chéng)難返,青云致未期。
空將感激淚,一自灑臨岐。
|
|
攄情留別并州從事解釋: 《攄情留別并州從事》是馬戴創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)以離別之情為主題,表達(dá)了作者離開并州從事公務(wù)時(shí)的無(wú)奈與不舍之情。
詩(shī)中作者自謙才學(xué)淺薄,卻得到了賢達(dá)人士的賞識(shí)與支持,被唐明皇召入朝廷,成為了官員。然而,他作為楚人在并州任職,卻遭到了人們的懷疑和質(zhì)疑。
作者年紀(jì)漸長(zhǎng),感到慚愧自己的漂泊無(wú)定,對(duì)朝廷的恩澤也感到惋惜。秋天的光景里,孤雁飛過(guò),黃昏的時(shí)候,蟬鳴悲哀。作者以老去的鶴發(fā)為比喻,生活如同龍門關(guān),艱辛而緩慢。作者感到羞愧,恐怕雕蟲也會(huì)嘲笑自己。然而,干祿卻在明朝光輝的時(shí)代特別珍貴。
盡管故國(guó)難以回返,但青云仍未到手。作者空空領(lǐng)悟感激之情,淚灑離別之時(shí)。詩(shī)中表達(dá)了離別時(shí)的無(wú)奈與不舍,對(duì)官場(chǎng)生活的矛盾與辛酸的感觸,以及對(duì)未來(lái)成功的期許與追求。
中文譯文:
淺薄的學(xué)問(wèn)自謙,錯(cuò)誤地得到了賢達(dá)的知遇。
才智難復(fù)魏武帝那般寬贈(zèng),玉帛令楚人懷疑。
年歲漸長(zhǎng),悔恨多次別離。
秋日的光景,雁鳥獨(dú)自飛過(guò);黃昏的時(shí)候,蟬鳴憂愁。
鶴發(fā)生何速,像是到達(dá)龍門的困難。
小蟲人羞于宏偉的鑒賞,獎(jiǎng)勵(lì)官職靠明朝的prosperous。
故鄉(xiāng)固然難以回歸,憑空將感激與淚水灑向離別之際。
這首詩(shī)抒發(fā)了作者在官場(chǎng)生活中的辛酸與矛盾,表達(dá)了對(duì)遙遠(yuǎn)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)未來(lái)成功的期望。詩(shī)意深沉,情感真摯,通過(guò)描寫自然景物和以喻身世,展現(xiàn)了作者離別的無(wú)奈和內(nèi)心的矛盾,使讀者能夠感受到作者深厚的情感和對(duì)未來(lái)的追求。 |
|