|
|
逃難 / 作者:杜甫 |
五十頭白翁,南北逃世難。
疏布纏枯骨,奔走苦不暖。
已衰病方入,四海一涂炭。
乾坤萬(wàn)里內(nèi),莫見容身畔。
妻孥復(fù)隨我,回首共悲嘆。
故國(guó)莽丘墟,鄰里各分散。
歸路從此迷,涕盡湘江岸。
|
|
逃難解釋:
逃難
五十頭白翁,南北逃世難。
疏布纏枯骨,奔走苦不暖。
已衰病方入,四海一涂炭。
乾坤萬(wàn)里內(nèi),莫見容身畔。
妻孥復(fù)隨我,回首共悲嘆。
故國(guó)莽丘墟,鄰里各分散。
歸路從此迷,涕盡湘江岸。
中文譯文:
五十多歲的老人,南北逃亡艱難。
破爛的衣被覆蓋著消瘦的骨架,流離失所的生活難以溫暖。
已經(jīng)衰老而身患病,四方的人們都深受苦難。
身處這廣袤的天地之間,找不到一處容身之地。
妻子和孩子也跟隨著我,回首間我們共同悲嘆。
我們的故土已經(jīng)變成了廢墟,鄰居們都已經(jīng)四散離散。
返回的道路已經(jīng)迷失,濕潤(rùn)的淚水已經(jīng)流盡在湘江岸邊。
詩(shī)意:
《逃難》這首詩(shī)描繪了作者杜甫和他的家人在戰(zhàn)亂時(shí)期的逃亡生活。詩(shī)中的五十頭白翁形象鮮明地表達(dá)了老人的辛酸和疲憊,形容他們的生活艱難,并無(wú)處藏身。面對(duì)戰(zhàn)亂和逃難,家庭的團(tuán)聚也變得艱難,失去了家園,社區(qū)也破碎分散。整首詩(shī)充滿了悲憤和無(wú)奈之情,展示了戰(zhàn)亂給人們帶來(lái)的痛苦和困境。
賞析:
杜甫以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了逃亡者的困境和悲憤之情。通過(guò)描繪老人的形象和描述逃亡的辛酸,作者凸顯了戰(zhàn)亂所帶來(lái)的破壞和無(wú)奈。通過(guò)對(duì)家庭團(tuán)聚和故土的失去的描寫,詩(shī)中透露出對(duì)安定生活和幸福的向往。整首詩(shī)以悲切的情感表達(dá)了作者杜甫對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)蕩的無(wú)奈和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀,給人以深思和共鳴。
|
|