|
|
送棋待詔樸球歸新羅 / 作者:張喬 |
海東誰敵手,歸去道應(yīng)孤。
闕下傳新勢(shì),船中覆舊圖。
窮荒回日月,積水載寰區(qū)。
故國(guó)多年別,桑田復(fù)在無。
|
|
送棋待詔樸球歸新羅解釋: 送棋待詔樸球歸新羅
海東誰敵手,歸去道應(yīng)孤。
闕下傳新勢(shì),船中覆舊圖。
窮荒回日月,積水載寰區(qū)。
故國(guó)多年別,桑田復(fù)在無。
中文譯文:
送離別之棋等待詔命,樸球歸新羅
東海之東,誰能匹敵,他歸去了,路上必然孤單。
朝廷下發(fā)旨意,催促新的勢(shì)力崛起,在他的船上,舊的計(jì)劃已經(jīng)破滅。
歷經(jīng)荒蕪的歲月,往返于日月之間,船上積滿了兇險(xiǎn)的水域。
離開故國(guó)多年,回來時(shí)桑田已經(jīng)不存在。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過送別樸球的方式,表達(dá)了作者對(duì)這位去往新羅尋求幫助的人的思念和祝福。樸球雖然背井離鄉(xiāng),但他的歸去之路充滿了困難和孤單。樸球的離去意味著舊的計(jì)劃已經(jīng)徹底破滅,新的勢(shì)力的崛起成為了唐朝所面臨的現(xiàn)實(shí)。詩(shī)人還表達(dá)了對(duì)樸球歷經(jīng)多年離別的惋惜和對(duì)故國(guó)滄桑變化的感嘆。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練明了的語(yǔ)言,通過送別和對(duì)去往新羅的人的細(xì)節(jié)描寫,表達(dá)了作者的思念之情和對(duì)時(shí)局的關(guān)注。通過對(duì)樸球歸去的描寫,唐朝面臨的現(xiàn)實(shí)困境得到了突出。詩(shī)人用極為簡(jiǎn)短的文字和形象,展現(xiàn)了樸球離去的艱難和新舊勢(shì)力之間的較量,給人留下了深刻的印象。整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)局的關(guān)切和對(duì)自己故國(guó)滄桑的思考。 |
|