|
|
送僧雅覺(jué)歸東海 / 作者:張喬 |
山川心地內(nèi),一念即千重。
老別關(guān)中寺,禪歸海外峰。
鳥行來(lái)有路,帆影去無(wú)蹤。
幾夜波濤息,先聞本國(guó)鐘。
|
|
送僧雅覺(jué)歸東海解釋: 《送僧雅覺(jué)歸東?!?br/> 山川心地內(nèi),一念即千重。
老別關(guān)中寺,禪歸海外峰。
鳥行來(lái)有路,帆影去無(wú)蹤。
幾夜波濤息,先聞本國(guó)鐘。
詩(shī)詞的中文譯文:
送僧雅覺(jué)歸東海
山川是心靈的內(nèi)在,一念即可成為千重意境。
已經(jīng)離開了關(guān)中的寺廟,禪修回到了東海的高峰。
鳥兒飛過(guò)來(lái)有路可循,船影離去卻沒(méi)有任何痕跡。
幾個(gè)夜晚的波濤已經(jīng)平息,早已聽到了故國(guó)的鐘聲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代張喬的作品,用簡(jiǎn)練的文字表達(dá)了送別僧人雅覺(jué)歸東海的情景。詩(shī)人通過(guò)用意象描述山川和禪修的內(nèi)在心境之間的聯(lián)系,突出了僧人離開寺廟、回到了高山海峰的禪修境界。詩(shī)人運(yùn)用“鳥行來(lái)有路,帆影去無(wú)蹤”來(lái)勉勵(lì)僧人禪修的道路需要自己探索,而回歸故鄉(xiāng)卻不必留下痕跡,展示了禪修者對(duì)于人事物的超越和離去的深遠(yuǎn)意義。最后兩句“幾夜波濤息,先聞本國(guó)鐘”通過(guò)對(duì)時(shí)間流逝和對(duì)故國(guó)歸鄉(xiāng)的期盼的描繪,將整首詩(shī)推向高潮。整首詩(shī)簡(jiǎn)潔明了,言簡(jiǎn)意賅,寄托了作者對(duì)友人的祝福和思念之情,又表達(dá)了僧人追求內(nèi)心境界和超脫世俗的意志。 |
|