|
|
|
處處亭臺(tái)只壞墻,軍營(yíng)人學(xué)內(nèi)人妝。
太平故事因君唱,馬上曾聽(tīng)隔教坊。
|
|
歌解釋?zhuān)?/h2> 《歌》這首詩(shī)是唐代司空?qǐng)D創(chuàng)作的作品。詩(shī)中描繪了一個(gè)景象,亭臺(tái)墻破敗不堪,軍人們學(xué)習(xí)著內(nèi)人化妝的技巧。因?yàn)樘綍r(shí)期人們無(wú)戰(zhàn)事,所以他們只能通過(guò)模仿內(nèi)人化妝來(lái)消磨時(shí)間。司空?qǐng)D喚起了自己的回憶,他在馬上曾經(jīng)聽(tīng)到隔壁的教坊的歌聲,唱著關(guān)于太平盛世的故事。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
處處亭臺(tái)只壞墻,
Everypavilionandterraceisjustruins,
軍營(yíng)人學(xué)內(nèi)人妝。
Soldiersinthecamplearntheartofapplyingladies'makeup.
太平故事因君唱,
Thestoryofpeaceissungbecauseofyou,
馬上曾聽(tīng)隔教坊。
Ioncehearditfromtheneighboringperformancehall.
這首詩(shī)通過(guò)描繪亭臺(tái)墻壁的破敗,以及軍人學(xué)習(xí)內(nèi)人化妝的情景,表達(dá)了太平時(shí)期的空虛與無(wú)聊。太平時(shí)期缺少了戰(zhàn)亂和沖突,使人們的生活變得單調(diào)無(wú)趣。而作者通過(guò)馬上曾經(jīng)聽(tīng)到的隔壁教坊的歌聲,回憶起太平時(shí)期的盛世,喚起了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的思念。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)太平時(shí)期的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈,給人一種深深的思考和感慨。 |
|