|
|
與伏牛長(zhǎng)老偈二首 / 作者:司空?qǐng)D |
不算菩提與闡提,惟應(yīng)執(zhí)著便生迷。
無(wú)端指?jìng)€(gè)清涼地,凍殺胡僧雪嶺西。
長(zhǎng)繩不見系空虛,半偈傳心亦未疏。
推倒我山無(wú)一事,莫將文字縛真如。
|
|
與伏牛長(zhǎng)老偈二首解釋: 與伏牛長(zhǎng)老偈二首
不算菩提與闡提,
Butnotconsideredtheultimatetruth,
惟應(yīng)執(zhí)著便生迷。
Onlythroughattachmentwillconfusionarise.
無(wú)端指?jìng)€(gè)清涼地,
Pointlesslyindicatingacoolplace,
凍殺胡僧雪嶺西。
FreezingandkillingtheHuBuddhistmonksinthesnowymountainstothewest.
長(zhǎng)繩不見系空虛,
Thelongropeisnotvisiblebutistiedtoemptiness,
半偈傳心亦未疏。
Half-versetransmittingtheheart,yetnotunclear.
推倒我山無(wú)一事,
Topplingdownmymountainwithnointentions,
莫將文字縛真如。
Donotletwordsbindthetruenature.
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代司空?qǐng)D的作品,共有兩首。詩(shī)人以詩(shī)歌的形式表達(dá)了對(duì)追求菩提和闡提境界的懷疑和警示。他認(rèn)為,過(guò)于執(zhí)著于菩提與闡提,反而容易迷失方向。詩(shī)中以清涼地和冰雪山嶺為比喻,意味著那些追求境界的人可能會(huì)被迷惑和困擾,甚至導(dǎo)致不好的結(jié)果。
詩(shī)人進(jìn)一步批評(píng)了那些過(guò)于追求形式和文字的人。長(zhǎng)繩和半偈都是修行中常見的概念,但詩(shī)人指出,這些都不是真實(shí)的,不應(yīng)該被過(guò)度依賴和執(zhí)著。真正的境界不應(yīng)該被文字所束縛。
整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn)。通過(guò)對(duì)修行和追求境界的諷刺和批評(píng),詩(shī)人呼吁人們要警惕迷失自己,不要過(guò)度追求形式和文字,而是應(yīng)該直面真實(shí)的自己和世界。 |
|