|
|
和文與可洋川園池三十首 吏隱亭 / 作者:蘇軾 |
縱橫憂患滿人間,頗怪先生日日閑。
昨夜清風(fēng)眠北牖,朝來(lái)爽氣在西山。
|
|
和文與可洋川園池三十首 吏隱亭解釋:
《和文與可洋川園池三十首 吏隱亭》是蘇軾所寫(xiě)的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
縱橫憂患滿人間,
頗怪先生日日閑。
昨夜清風(fēng)眠北牖,
朝來(lái)爽氣在西山。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)于世間憂患的感嘆和對(duì)于閑暇生活的羨慕之情。詩(shī)中描述了蘇軾對(duì)于社會(huì)的紛擾和困擾的觀察,認(rèn)為憂患遍布人間,讓人無(wú)處安寧。與此同時(shí),他對(duì)于某位先生每天都過(guò)著悠閑自在的生活感到頗為奇怪,暗示了他對(duì)于自己忙碌的官場(chǎng)生活的不滿。然而,盡管如此,詩(shī)人在昨夜清風(fēng)輕拂窗前時(shí)得到了片刻寧?kù)o與安慰,而清晨來(lái)臨時(shí),爽朗的氣息又籠罩在西山之上。
賞析:
這首詩(shī)以蘇軾獨(dú)特的筆調(diào)表達(dá)了他對(duì)于社會(huì)繁忙和壓力的思考和感受。詩(shī)中的"縱橫憂患滿人間"表明了蘇軾對(duì)于社會(huì)的憂慮和困惑,認(rèn)為憂患似乎無(wú)處不在。而對(duì)于某位先生"日日閑"的描寫(xiě),則表達(dá)了蘇軾對(duì)于悠閑自在生活的羨慕和向往。他對(duì)于這種生活狀態(tài)的感嘆和不滿,使得詩(shī)詞中透露出一絲憤慨和思考。
然而,詩(shī)人在昨夜感受到了片刻的寧?kù)o和安慰,清風(fēng)輕拂北牖,給他帶來(lái)了一種解脫和舒適的感覺(jué)。而在清晨的時(shí)刻,爽朗的氣息籠罩在西山之上,給人一種明亮爽朗的氛圍。這種景象和氣息的變化,可以被視為對(duì)于蘇軾內(nèi)心世界的一種映射,盡管他身處于紛擾的社會(huì)中,仍然能夠從自然中汲取一些寧?kù)o和喜悅。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)于社會(huì)憂患、對(duì)于閑暇生活的思考以及自然景象的描繪,表達(dá)了蘇軾對(duì)于人生的思索和對(duì)于內(nèi)心寧?kù)o的向往。這種獨(dú)特的表達(dá)方式和情感的抒發(fā),使得這首詩(shī)詞成為蘇軾作品中具有代表性的作品之一。
|
|