|
|
詩(shī)品二十四則·超詣 / 作者:司空?qǐng)D |
匪神之靈,匪機(jī)之微。
如將白云,清風(fēng)與歸。
遠(yuǎn)引若至,臨之已非。
少有道契,終與俗違。
亂山高木,碧苔芳暉。
誦之思之,其聲愈稀。
|
|
詩(shī)品二十四則·超詣解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)品二十四則·超詣
匪神之靈,匪機(jī)之微。
如將白云,清風(fēng)與歸。
遠(yuǎn)引若至,臨之已非。
少有道契,終與俗違。
亂山高木,碧苔芳暉。
誦之思之,其聲愈稀。
中文譯文:
不是神靈的靈感,也不是機(jī)巧的小巧。
像是把白云、清風(fēng)都帶回來(lái)。
雖然遠(yuǎn)引而來(lái),接近之時(shí)已不一樣。
少有道理的一致,最終與世俗背離。
亂山高聳的樹(shù)木,苔蘚繁盛的清暉。
閱讀、思考,詩(shī)聲愈發(fā)稀薄。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以“超詣”為題,通過(guò)描述詩(shī)歌創(chuàng)作的語(yǔ)言之難,表達(dá)了詩(shī)人創(chuàng)作的困境和詩(shī)歌在現(xiàn)實(shí)生活中的邊緣化。詩(shī)人通過(guò)比喻和意象,描繪了一幅神奇的畫(huà)面,描述了詩(shī)歌的源泉,詩(shī)人感嘆詩(shī)歌的精微之處如白云和清風(fēng)般無(wú)法捉摸,雖然追逐但已經(jīng)改變。詩(shī)人也諷刺了世俗的平庸和陳腐,表達(dá)了自己與世俗的違和感。最后,詩(shī)人以亂山高木和碧苔芳暉作為修辭手法,表達(dá)了詩(shī)歌的聲音逐漸消失,思考和閱讀詩(shī)歌的人越來(lái)越少的悲哀之情。
賞析:
《超詣》是唐代司空?qǐng)D創(chuàng)作的一首詩(shī)品二十四則中的一首,以浪漫的意象和含蓄細(xì)膩的表達(dá)展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作困境的思考和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的失望。詩(shī)人通過(guò)精心選擇的意象,將詩(shī)歌和神奇的自然景觀相結(jié)合,抒發(fā)了自己對(duì)純粹詩(shī)藝的向往和對(duì)世俗的鄙棄。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,形象生動(dòng),意蘊(yùn)深遠(yuǎn),給人留下深刻的印象。在欣賞詩(shī)歌的同時(shí),也引發(fā)了對(duì)文學(xué)和人生的更深思考。 |
|