|
|
|
登高唯北望,菊助可□明。
離恨初逢節(jié),貧居只喜晴。
好文時(shí)可見,學(xué)稼老無(wú)成。
莫嘆關(guān)山阻,何當(dāng)不阻兵。
|
|
浙上重陽(yáng)解釋: 浙上重陽(yáng)的中文譯文:
登高只向北望,菊花輔助照明。
離別之恨初遇佳節(jié),貧居之中只喜歡晴天。
好文章在這個(gè)時(shí)候才能看到,學(xué)習(xí)農(nóng)耕的老人都未能成功。
不要嘆息邊關(guān)的隔閡,什么時(shí)候才能沒有戰(zhàn)亂。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以浙江地區(qū)的重陽(yáng)節(jié)為背景,反映了詩(shī)人司空?qǐng)D的感慨和思考。
詩(shī)人登高遠(yuǎn)望,只向北方,期望能夠遠(yuǎn)離塵世紛擾,找到寧?kù)o。菊花是重陽(yáng)節(jié)的象征,詩(shī)人用"輔助照明"一詞,表示菊花在陽(yáng)光下燦爛綻放,給人以光明和希望。
詩(shī)人提到了離別之恨和貧困生活的現(xiàn)實(shí)。重陽(yáng)節(jié)是家人團(tuán)聚的節(jié)日,但是由于某種原因,詩(shī)人與親人分離,使得詩(shī)人在這個(gè)節(jié)日里感到無(wú)比的思念和悲傷。同時(shí),詩(shī)人處于貧窮之中,生活艱辛。然而,詩(shī)人依然希望能有一個(gè)晴天,因?yàn)閷?duì)于貧居之人來說,晴天是一種稀罕的美好。
詩(shī)人借重陽(yáng)節(jié)之際,對(duì)文學(xué)和農(nóng)耕經(jīng)驗(yàn)的思考進(jìn)行了比較。詩(shī)人認(rèn)為,好的文章需要有合適的時(shí)間和環(huán)境,才能展現(xiàn)出真正的價(jià)值。而他自己學(xué)習(xí)農(nóng)耕的努力卻未能有所成就,這一點(diǎn)使他深感遺憾。
最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)邊關(guān)阻隔的感慨。邊關(guān)的隔閡不僅僅是地理的隔閡,更包含了戰(zhàn)亂給人們帶來的痛苦和困擾。詩(shī)人希望邊關(guān)不再阻隔人們的往來,追求和平安定的生活。
這首詩(shī)通過描寫重陽(yáng)節(jié)的時(shí)光,展現(xiàn)了詩(shī)人的情感和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考。它以簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言,表達(dá)了人們心中對(duì)美好生活的向往,以及對(duì)戰(zhàn)亂和困境的不滿和期待。 |
|