|
|
|
他鄉(xiāng)處處堪悲事,殘照依依惜別天。
此去知名長(zhǎng)命縷,殷勤為我唱花前。
|
|
長(zhǎng)命縷解釋?zhuān)?/h2> 《長(zhǎng)命縷》
他鄉(xiāng)處處堪悲事,
殘照依依惜別天。
此去知名長(zhǎng)命縷,
殷勤為我唱花前。
譯文:
在他鄉(xiāng)處處發(fā)生令人悲傷的事情,
夕陽(yáng)余暉依依不舍地告別天空。
此刻,長(zhǎng)命縷傳頌開(kāi)來(lái),
獻(xiàn)上深情款款的歌聲給我,唱出花前的美好時(shí)光。
詩(shī)意和賞析:
《長(zhǎng)命縷》是唐代司空?qǐng)D所作的一首詩(shī)。這首詩(shī)表達(dá)了作者在他鄉(xiāng)的極度思鄉(xiāng)之情,并描述了在他鄉(xiāng)所遭遇的悲傷事情,以及對(duì)夕陽(yáng)余暉漸漸消逝的依依不舍之感。長(zhǎng)命縷是一種名貴的綢緞,此處指的是作者思鄉(xiāng)之情的傳唱,以及對(duì)美好時(shí)光的渴望。最后兩句表達(dá)了歌唱者對(duì)作者的殷勤關(guān)懷和祝福,為他唱出花前的美好時(shí)光,寓意著希望和美好的未來(lái)。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言抒發(fā)情感,形象而凝練地描繪了作者離鄉(xiāng)背井以及對(duì)家鄉(xiāng)的留戀之情,給人一種哀傷而又希望的感覺(jué),寄托了對(duì)家的思念與念念不忘之情。 |
|