|
|
送別駕赴晉陵即舍人叔之兄 / 作者:李端 |
諸宗稱叔父,從子亦光輝。
謝脁中書直,王祥別乘歸。
江帆沖雨上,海樹(shù)隔潮微。
南阮貧無(wú)酒,唯將淚濕衣。
|
|
送別駕赴晉陵即舍人叔之兄解釋: 《送別駕赴晉陵即舍人叔之兄》是唐代李端創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
諸宗稱叔父,從子亦光輝。
謝脁中書直,王祥別乘歸。
江帆沖雨上,海樹(shù)隔潮微。
南阮貧無(wú)酒,唯將淚濕衣。
詩(shī)意:
詩(shī)人李端以送別之情,描述了一位舍人叔叔的兄弟駕駛船只前往晉陵的場(chǎng)景。舍人叔叔被尊稱為叔父,而從子(即舍人叔叔的兄弟)也同樣是光輝的人物。在舍人叔叔的離別之際,李端提到了與他有關(guān)的兩位官員:中書直謝脁和別乘王祥。船只沖破雨水行駛在江上,海樹(shù)將他們與潮水隔開(kāi)。然而,南阮(指南方的竹子)貧窮得沒(méi)有酒供奉客人,只能用淚水濕潤(rùn)衣袖,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的悲傷之情。
賞析:
這首詩(shī)詞以送別之情為主題,描繪了離別時(shí)的場(chǎng)景和李端內(nèi)心的感受。詩(shī)中通過(guò)一系列景物描寫,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)舍人叔叔的深情厚意和對(duì)離別的傷感之情。在描述船只行駛在江上的畫面時(shí),雨水和江風(fēng)的描繪增加了詩(shī)詞的意境感和情感張力。海樹(shù)與潮水的對(duì)比,暗示了離別后的無(wú)法回歸和分別之苦。最后一句表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的悲傷和無(wú)奈,南阮貧窮無(wú)酒,只能以淚水代酒,襯托出離別之情的深沉。整首詩(shī)詞結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,用詞質(zhì)樸,情感真摯,展示了唐代詩(shī)人兼具感性和浪漫的創(chuàng)作風(fēng)格,給人以深深的思索和共鳴之感。 |
|