|
|
送從舅成都丞廣南歸蜀(一作盧綸詩(shī)) / 作者:李端 |
巴字天邊水,秦人去是歸。
棧長(zhǎng)山雨響,溪亂火田稀。
俗富行應(yīng)樂,官雄祿豈微。
魏舒終有淚,還濕寧家衣。
|
|
送從舅成都丞廣南歸蜀(一作盧綸詩(shī))解釋: 《送從舅成都丞廣南歸蜀(一作盧綸詩(shī))》是唐代李端創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。該詩(shī)描繪了送別從舅成都丞廣南返回蜀地的情景,表達(dá)了離別之情和對(duì)親人的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
巴字天邊水,秦人去是歸。
棧長(zhǎng)山雨響,溪亂火田稀。
俗富行應(yīng)樂,官雄祿豈微。
魏舒終有淚,還濕寧家衣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以自然景色和離別為主題,通過(guò)描繪山水和環(huán)境的變化,表達(dá)了作者對(duì)親人離去的思念和對(duì)歸鄉(xiāng)的期盼。
首句“巴字天邊水,秦人去是歸?!泵枋隽穗x別的場(chǎng)景,以巴字天邊的水形容舅舅要離去的地方,而秦人則是指舅舅的歸屬地。這句話抒發(fā)了詩(shī)人的離別之情。
接下來(lái)的兩句“棧長(zhǎng)山雨響,溪亂火田稀?!泵枥L了旅途中的景色和環(huán)境變化。棧長(zhǎng)指的是山上的棧道,山雨的聲音在棧道間回蕩,形容了旅途中的雨聲。溪流變得混亂,火田稀疏,表現(xiàn)了離別時(shí)的動(dòng)蕩和離散的景象。
第四句“俗富行應(yīng)樂,官雄祿豈微?!北磉_(dá)了詩(shī)人對(duì)舅舅回蜀的鄉(xiāng)土的向往。這句話意味著在鄉(xiāng)間過(guò)上富庶而快樂的生活,與在官場(chǎng)上的地位相比,鄉(xiāng)村的生活更讓人愉悅。
最后兩句“魏舒終有淚,還濕寧家衣?!北磉_(dá)了詩(shī)人對(duì)親人離去的傷感和思念之情。魏舒指的是詩(shī)人自己,他的淚水濕透了親人的衣衫,表明了他對(duì)舅舅的深深思念和離別的痛苦。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了離別的場(chǎng)景和情感,通過(guò)對(duì)自然景色和人情世故的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)親人的思念之情和對(duì)家鄉(xiāng)的向往。這首詩(shī)詞展示了唐代詩(shī)人高超的藝術(shù)造詣和對(duì)情感的真實(shí)表達(dá),給人留下深刻的印象。 |
|