|
|
塞上(一作盧綸詩(shī),題作從軍行) / 作者:李端 |
二十在邊城,軍中得勇名。
卷旗收敗馬,占磧擁殘兵。
覆陣烏鳶起,燒山草木明。
塞閑思遠(yuǎn)獵,師老厭分營(yíng)。
雪嶺無(wú)人跡,冰河足雁聲。
李陵甘此沒(méi),惆悵漢公卿。
|
|
塞上(一作盧綸詩(shī),題作從軍行)解釋?zhuān)?/h2> 《塞上(一作盧綸詩(shī),題作從軍行)》是唐代詩(shī)人李端創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
二十歲時(shí)在邊城,軍中得到勇敢的名聲。
卷起旗幟,收攏敗馬,占領(lǐng)磧地,聚集殘兵。
烏鳶在戰(zhàn)陣上盤(pán)旋,燒毀山中的草木明亮。
身處塞地的寂靜中,思念遠(yuǎn)方的狩獵,老將厭倦了分營(yíng)。
雪山無(wú)人痕跡,冰河足跡留下雁聲。
李陵甘愿戰(zhàn)死于此,令人感慨漢朝的公卿。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)年輕人在邊塞從軍的情景。主人公在二十歲時(shí)加入軍隊(duì),英勇的表現(xiàn)贏得了名聲。詩(shī)中描述了他卷起旗幟,收攏戰(zhàn)敗的馬匹,占領(lǐng)磧地,聚集殘兵。烏鳶在戰(zhàn)陣上盤(pán)旋,燒毀山中的草木,照亮了整個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)。然而,在這片邊塞的寂靜中,主人公卻思念著遠(yuǎn)方的狩獵,老將也對(duì)分營(yíng)感到厭倦。雪山上沒(méi)有人的痕跡,冰河上留下了足跡和雁聲。詩(shī)的結(jié)尾提到了李陵,他寧愿戰(zhàn)死在這里,讓人感嘆漢朝的公卿們。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)的景象,展示了軍人生活的艱辛和邊塞的荒涼。詩(shī)中運(yùn)用了大量的自然景物描寫(xiě),如烏鳶盤(pán)旋、山中草木的燃燒、雪山和冰河,這些描寫(xiě)營(yíng)造出邊塞的氛圍和戰(zhàn)爭(zhēng)的激烈場(chǎng)面。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)主人公的內(nèi)心思想,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方生活的向往和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的痛苦和厭倦。最后提到李陵,以他的犧牲來(lái)對(duì)比漢朝的公卿們,表達(dá)了對(duì)英勇戰(zhàn)士的敬仰和對(duì)政治腐敗的失望。整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和含蓄的言辭,展現(xiàn)了軍人在邊塞環(huán)境中的忠誠(chéng)和堅(jiān)韌,以及對(duì)國(guó)家和歷史的深思。 |
|