|
|
水調(diào) / 作者:吳融 |
鑿河千里走黃沙,沙殿西來(lái)動(dòng)日華。
可道新聲是亡國(guó),且貪惆悵后庭花。
|
|
水調(diào)解釋: 《水調(diào)》是唐代吳融創(chuàng)作的一首詩(shī)。以下是對(duì)詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
鑿河千里走黃沙,
沙殿西來(lái)動(dòng)日華。
可道新聲是亡國(guó),
且貪惆悵后庭花。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)流沙、沉寂和昏暗的情景,表達(dá)了作者內(nèi)心的悲痛和對(duì)國(guó)家命運(yùn)的憂慮。詩(shī)人鑿開(kāi)河渠,千里行走在黃沙之中,比喻國(guó)家的景象一片荒涼。沙殿動(dòng)搖,太陽(yáng)也變得黯淡無(wú)光,暗示著國(guó)家的衰敗和政治的混亂。新聲(指新的聲音、主張)雖然正在涌現(xiàn),但正是因?yàn)檫@些新的聲音導(dǎo)致了國(guó)家的亡國(guó)之痛,作者心情沉重,抑郁不安。
賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)家陷入動(dòng)蕩和衰敗的憂慮,以及對(duì)新聲興起而導(dǎo)致國(guó)家亡國(guó)命運(yùn)的擔(dān)憂。詩(shī)中的流沙、沙殿、黃沙等象征了社會(huì)的動(dòng)蕩和無(wú)序,強(qiáng)調(diào)了國(guó)家命運(yùn)的不穩(wěn)定。作者表達(dá)了自己對(duì)國(guó)家興衰的憂慮和對(duì)時(shí)代命運(yùn)的痛苦感受。整首詩(shī)情感沉郁,與唐代晚期社會(huì)政治的動(dòng)蕩和時(shí)代變遷相呼應(yīng)。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了寓象的修辭手法,通過(guò)對(duì)自然景觀的描繪來(lái)抒發(fā)個(gè)人的情感和思想,具有一定的藝術(shù)性和表現(xiàn)力。 |
|