|
|
過南岳入洞庭湖 / 作者:杜甫 |
洪波忽爭道,岸轉(zhuǎn)異江湖。
鄂渚分云樹,衡山引舳艫。
翠牙穿裛槳,碧節(jié)上寒蒲。
病渴身何去,春生力更無。
壤童犁雨雪,漁屋架泥涂。
欹側(cè)風(fēng)帆滿,微冥水驛孤。
悠悠回赤壁,浩浩略蒼梧。
帝子留遺恨,曹公屈壯圖。
圣朝光御極,殘孽駐艱虞。
才淑隨廝養(yǎng),名賢隱鍛爐。
邵平元入漢,張翰后歸吳。
莫怪啼痕數(shù),危檣逐夜烏。
|
|
過南岳入洞庭湖解釋:
過南岳入洞庭湖,岸轉(zhuǎn),江湖異變。鄂州的渚地上分開云彩,衡山上的船只被引導(dǎo)出來。翠綠的光柱穿過了漂浮的槳,碧翠的蘆葦也隨之顯現(xiàn)。我病得口渴,不知道身在何處去,春天來了,我的力量更加無依無靠。小孩在雨中緊握的犁,漁民在漁屋上涂抹的泥。船只傾側(cè),風(fēng)帆揚(yáng)滿,微光隨船在水上孤立。我漫游著回到赤壁,然后繼續(xù)向蒼梧行進(jìn)。王昭儀被留下了悲痛的遺憾,曹操被屈服在經(jīng)營事業(yè)上。圣朝的光輝極度耀眼,但仍有殘留的孽子留在這危險(xiǎn)的虞都。才華和美麗的女子在庸庸碌碌中埋沒,名士隱藏在鍛爐之中。邵平被漢朝接納,張翰回到了吳地。不要怪我多次哀嚎,因?yàn)閾u擺不定的桅桿正被夜烏追逐著。
|
|