|
|
暮春江陵送馬大卿公,恩命追赴闕下 / 作者:杜甫 |
自古求忠孝,名家信有之。
吾賢富才術(shù),此道未磷緇。
玉府標(biāo)孤映,霜蹄去不疑。
激揚(yáng)音韻徹,籍甚眾多推。
潘陸應(yīng)同調(diào),孫吳亦異時(shí)。
北辰征事業(yè),南紀(jì)赴恩私。
卿月升金掌,王春度玉墀。
熏風(fēng)行應(yīng)律,湛露即歌詩。
天意高難問,人情老易悲。
尊前江漢闊,后會(huì)且深期。
|
|
暮春江陵送馬大卿公,恩命追赴闕下解釋:
暮春江陵送馬大卿公,恩命追赴闕下
自古求忠孝,名家信有之。
吾賢富才術(shù),此道未磷緇。
玉府標(biāo)孤映,霜蹄去不疑。
激揚(yáng)音韻徹,籍甚眾多推。
潘陸應(yīng)同調(diào),孫吳亦異時(shí)。
北辰征事業(yè),南紀(jì)赴恩私。
卿月升金掌,王春度玉墀。
熏風(fēng)行應(yīng)律,湛露即歌詩。
天意高難問,人情老易悲。
尊前江漢闊,后會(huì)且深期。
中文譯文:
在暮春送馬大卿公去闕下,為了赴征命。
自古以來,人們一直追求忠孝,名家對(duì)此深信不疑。
大卿公您才華出眾,充滿才能和學(xué)問,這條道路還未被磨損。
您的才華猶如明珠,獨(dú)自閃耀,冰霜下的蹄子去向令人放心。
您激蕩起來的聲音和節(jié)奏,深深地打動(dòng)了人們,得到了廣泛的認(rèn)可。
潘岳和陸績(jī)也應(yīng)該會(huì)同心協(xié)力,孫權(quán)和吳國在不同的時(shí)間也有各自不同的表現(xiàn)。
北方的星辰是征戰(zhàn)的象征,南方的紀(jì)律是為了赴恩私事。
卿公的月亮像金色掌印升起,王春將您的才華帶到了玉墀。
微風(fēng)吹送著香氣,濕露即使成為歌詩。
天意是高深莫測(cè)的,人情卻往往易于悲傷。
在您尊貴的面前,江漢的廣闊如海,后會(huì)的相聚也要約定在深遠(yuǎn)的未來。
詩意和賞析:
這首詩是杜甫為馬大卿送行而寫的。詩中表達(dá)了作者對(duì)馬大卿忠誠和孝道的贊美,以及對(duì)馬大卿將前往闕下履行征戰(zhàn)和赴恩私事的職責(zé)的祝福和鼓勵(lì)。通過描繪馬大卿的才華和氣質(zhì),描繪了他獨(dú)自行走的形象,突出了他的高尚品質(zhì)和遠(yuǎn)大志向。詩中運(yùn)用了豐富的象征意象,如玉府、霜蹄、升金掌等,使詩句更具有表現(xiàn)力和感染力。整首詩既有古典詩詞的莊重和婉約之美,又融入了杜甫自己的情感和思考,展現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)代和人性的思考和關(guān)懷。整體來說,這首詩情感真摯,表達(dá)了作者對(duì)友人的敬意和祝福,同時(shí)也反映了唐代社會(huì)風(fēng)貌和人們對(duì)忠孝的追求和尊崇。
|
|