|
|
行從方秀川與劉評(píng)事文同宿 / 作者:張說(shuō) |
方秀美盤(pán)游,頻年降天罕。
水共伊川接,山將闕門(mén)斷。
捧日照恩華,攀云引疲散。
野宿霜入帳,孤衾寒不暖。
靜聞宮漏疏,臥視庭月滿。
開(kāi)爐命溫酎,中夜發(fā)清管。
風(fēng)送關(guān)山長(zhǎng),氣遒星歲短。
寓言情思愜,適興真意坦。
寰中病羈掛,方外嫌縱誕。
愿君樂(lè)盛時(shí),無(wú)嗟帶纕緩。
|
|
行從方秀川與劉評(píng)事文同宿解釋?zhuān)?/h2> 行從方秀川與劉評(píng)事文同宿,
我與劉評(píng)事文一起在方秀川旅行,同宿一處,
朝代:唐代,作者:張說(shuō)
方秀美盤(pán)游,頻年降天罕。
方秀川山美如盤(pán),游覽其中時(shí)常年已罕見(jiàn)。
水共伊川接,山將闕門(mén)斷。
方秀川的水與伊川相連,而山勢(shì)象闕門(mén)將它隔斷。
捧日照恩華,攀云引疲散。
陽(yáng)光照耀著方秀川的美景,攀登云端讓人疲憊散盡。
野宿霜入帳,孤衾寒不暖。
野外露宿,霜降入帳,孤單的被子寒冷不溫暖。
靜聞宮漏疏,臥視庭月滿。
靜靜傾聽(tīng)宮廷的漏聲稀疏,躺臥觀賞庭院中滿月的光輝。
開(kāi)爐命溫酎,中夜發(fā)清管。
點(diǎn)燃火爐燒熱酒,深夜時(shí)發(fā)出悅耳的簫聲。
風(fēng)送關(guān)山長(zhǎng),氣遒星歲短。
風(fēng)送遠(yuǎn)方的關(guān)山長(zhǎng)峽,宛如行走其中,歲月短暫而充實(shí)。
寓言情思愜,適興真意坦。
以寓言的方式表達(dá)情思舒坦,適宜的心境表露真意。
寰中病羈掛,方外嫌縱誕。
身處世間的病困擾著,渴望遠(yuǎn)離塵世的嫌棄已經(jīng)虛幻。
愿君樂(lè)盛時(shí),無(wú)嗟帶纕緩。
祝愿你在快樂(lè)豐盛的時(shí)光里,沒(méi)有遺憾和拖延。
賞析:
這首詩(shī)以方秀川的美景為背景,描述了作者與劉評(píng)事文在方秀川同宿的經(jīng)歷,描繪了山水的壯麗與自然的清幽。詩(shī)人運(yùn)用豐富的形象描寫(xiě),通過(guò)對(duì)景物的描繪和對(duì)內(nèi)心感受的表達(dá),表現(xiàn)了自然景色與人的情感的交融。詩(shī)中流露出對(duì)自然美的贊嘆和對(duì)人生短暫的感慨,以及對(duì)紛擾世事的厭倦和追求真意的向往。整首詩(shī)意境寬廣,意境優(yōu)美,充滿了唐代詩(shī)人對(duì)自然美和人生哲理的思考。 |
|