|
|
奉和圣制溫湯對雪應(yīng)制 / 作者:張說 |
瑞雪帶寒風(fēng),寒風(fēng)入陰琯.陰琯方凝閉,寒風(fēng)復(fù)凄斷。
宮似瑤林匝,庭如月華滿。
正賡挾纊詞,非近溫泉暖。
|
|
奉和圣制溫湯對雪應(yīng)制解釋: 詩詞的中文譯文:
瑞雪帶著寒風(fēng),寒風(fēng)吹進了陰琯。陰琯開始凝結(jié)閉合,寒風(fēng)又凄涼而斷續(xù)。宮殿猶如瑤林一般圍繞,院子中月光如銀華滿盈。這詩并非是近在溫泉溫暖之地,卻賦予了文采與品味。
詩意:
這首詩以描述瑞雪飄落在宮殿中的景象為主題。詩人描繪了瑞雪帶來的寒風(fēng)吹進了陰琯(指陰暗的地方)的景象,以及陰琯凝結(jié)閉合和寒風(fēng)凄涼斷續(xù)的現(xiàn)象。詩中提到了宮殿猶如瑤林一般圍繞,院子中月光如銀華滿盈的景象,形容了宮殿的壯麗和庭院的美麗。最后,詩人表達了自己并非身處溫泉暖和之地,但仍能借纊詞(指詩文)表達思感之意。
賞析:
這首詩通過對瑞雪帶寒風(fēng)的描寫,展現(xiàn)了宮殿中的冷靜氛圍和幽暗景象。由于詩人提到了陰琯凝結(jié)閉合和寒風(fēng)凄涼斷續(xù)的現(xiàn)象,使整首詩增添了一種凄涼冷冽的氣氛。但同時,詩中又提到宮殿猶如瑤林一般圍繞,院子中月光如銀華滿盈,使詩中的景象變得更加壯麗和美麗。這種對比讓讀者在感受到冷靜與凄涼的同時,也能感受到宮殿的宏偉和庭院的優(yōu)美。最后,詩人用“非近溫泉暖”來表達自己并未身處溫泉暖和之地的事實,但仍能借纊詞抒發(fā)情感之意,折射出詩人堅毅與豁達的心態(tài)。
總之,這首詩通過對瑞雪帶來的冷靜與凄涼景象的描繪,以及宮殿和庭院的壯麗與美麗的描繪,展現(xiàn)了一幅優(yōu)美而深沉的畫面,同時也表達了詩人積極向上的心態(tài)。 |
|